这首散曲围绕送客之武昌展开,先描绘送别时的情景,表达与友人分别后的相思之情,展现出友人游览之地的美好景致以及彼此之间的诗酒唱和。随后又写到自己生活的窘迫,柴米油盐等生活必需品都匮乏,发出无法折柳攀花享受生活的感慨,情感在送别时的豪情与生活的困窘间转换。
双调・蟾宫曲送客之武昌
折垂杨都是残枝,诗满银笺,酒劝金卮。
自在庐山,君游鄂渚,两地相思。
白鹿洞谁谈旧史?黄鹤楼又有新诗。
拈断吟髭,笑把霜毫,满写乌丝。
别友唾珠玑点破湖光,千变云霞,一字文章。
吴楚东南,江山雄壮,诗酒疏狂。
正鸡黍樽前月朗,又鲈莼江上风凉!记取他乡,落日观山,夜雨连床。
宰金头黑脚天鹅,客有钟期,座有韩娥。
吟既能吟,听还能听,歌也能歌。
和《白雪》新来较可,放行云飞去如何?醉睹银河,灿灿蟾孤,点点星多。
倚蓬窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家?柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂。
酱瓮儿恰才梦撒,盐瓶儿又告消乏。
茶也无多。
醋也无多,七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花?套数。
自在庐山,君游鄂渚,两地相思。
白鹿洞谁谈旧史?黄鹤楼又有新诗。
拈断吟髭,笑把霜毫,满写乌丝。
别友唾珠玑点破湖光,千变云霞,一字文章。
吴楚东南,江山雄壮,诗酒疏狂。
正鸡黍樽前月朗,又鲈莼江上风凉!记取他乡,落日观山,夜雨连床。
宰金头黑脚天鹅,客有钟期,座有韩娥。
吟既能吟,听还能听,歌也能歌。
和《白雪》新来较可,放行云飞去如何?醉睹银河,灿灿蟾孤,点点星多。
倚蓬窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家?柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂。
酱瓮儿恰才梦撒,盐瓶儿又告消乏。
茶也无多。
醋也无多,七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花?套数。
简要说明
逐句注释
- “折垂杨都是残枝,诗满银笺,酒劝金卮”:
- 字词:“垂杨”,古人有折柳送别的习俗;“银笺”,白色的笺纸;“金卮”,金制的酒杯。
- 句意:折下的杨柳都是残枝了,在白色笺纸上写满了送别之诗,用金制酒杯劝友人饮酒。
- “自在庐山,君游鄂渚,两地相思”:
- 字词:“庐山”,在江西九江;“鄂渚”,代指武昌;
- 句意:庐山风景自在,你去游览武昌,我们两地相隔会互相思念。
- “白鹿洞谁谈旧史?黄鹤楼又有新诗”:
- 字词:“白鹿洞”,在庐山五老峰南麓,为古代著名书院;“黄鹤楼”,在武昌。
- 句意:不知白鹿洞如今还有谁在谈论旧史,你到了黄鹤楼又会写出新的诗篇。
- “拈断吟髭,笑把霜毫,满写乌丝”:
- 字词:“吟髭”,诗人思索吟诗时会不自觉地捻胡须;“霜毫”,白色的毛笔;“乌丝”,指乌丝栏纸,一种上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素笺纸。
- 句意:苦苦思索吟诗捻断了胡须,笑着拿起毛笔,在乌丝栏纸上尽情书写。
- “别友唾珠玑点破湖光,千变云霞,一字文章”:
- 字词:“唾珠玑”,比喻谈吐或文字优美;
- 句意:与友人分别时,友人谈吐如珠玑般优美,点缀了湖光山色,文章一字一句都如千变万化的云霞般绚烂。
- “吴楚东南,江山雄壮,诗酒疏狂”:
- 字词:“吴楚”,古代的吴国和楚国,泛指长江中下游地区;
- 句意:吴楚在东南之地,江山雄壮,我们可以尽情地诗酒作乐,疏放狂放。
- “正鸡黍樽前月朗,又鲈莼江上风凉”:
- 字词:“鸡黍”,指农家待客的丰盛饭食;“鲈莼”,指鲈鱼和莼菜,用张翰见秋风起而思故乡鲈鱼、莼菜的典故。
- 句意:正当在摆满丰盛饭菜的酒樽前赏月,又想到故乡江上风凉,有鲈鱼和莼菜。
- “记取他乡,落日观山,夜雨连床”:
- 字词:“夜雨连床”,用韦应物“宁知风雪夜,复此对床眠”之意,表达朋友间的情谊。
- 句意:记住在他乡,一起看落日观山,在雨夜同床而眠的情谊。
- “宰金头黑脚天鹅,客有钟期,座有韩娥”:
- 字词:“钟期”,即钟子期,善听琴;“韩娥”,古代善歌者。
- 句意:宰杀金头黑脚的天鹅来招待客人,客人中有像钟子期那样懂音乐的,座中有像韩娥那样善歌的。
- “吟既能吟,听还能听,歌也能歌”:
- 句意:既能吟诗,又能欣赏音乐,还能唱歌。
- “和《白雪》新来较可,放行云飞去如何”:
- 字词:“《白雪》”,古代高雅的乐曲;
- 句意:唱和《白雪》这样的高雅乐曲还不错,让行云飘走又如何呢。
- “醉睹银河,灿灿蟾孤,点点星多”:
- 字词:“蟾”,代指月亮;
- 句意:喝醉后看着银河,明亮的月亮孤独地挂着,点点繁星众多。
- “倚蓬窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家”:
- 字词:“七件儿”,指柴、米、油、盐、酱、醋、茶。
- 句意:倚着船窗默默叹息,柴米油盐酱醋茶这七样生活必需品都没有,还怎么过日子呢。
- “柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂”:
- 句意:柴像灵芝一样稀少珍贵,油像甘露一样难得,米像丹砂一样稀缺。
- “酱瓮儿恰才梦撒,盐瓶儿又告消乏”:
- 字词:“梦撒”,丢失,这里指酱瓮空了。
- 句意:酱瓮刚刚空了,盐瓶又没盐了。
- “茶也无多。醋也无多,七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花”:
- 句意:茶也不多了,醋也不多了,这七件生活小事都这么艰难,怎么能让我有闲情去折柳攀花享受生活呢。
现代译文
折下的杨柳都是残枝了,
白色笺纸上写满了送别诗,
用金酒杯劝你饮酒。
庐山风景自在,你去武昌游玩,
我们两地会互相思念。
不知白鹿洞还有谁谈论旧史,
你到黄鹤楼又会有新诗篇。
苦苦思索捻断胡须,
笑着拿起毛笔,在纸上尽情书写。
与你分别时你谈吐优美,点缀湖光,
文字如千变万化的云霞。
吴楚东南,江山雄壮,
我们尽情诗酒作乐,疏放狂放。
正当在酒樽前赏月,
又想起故乡江上风凉有鲈莼。
记住在他乡一起看落日观山,
雨夜同床而眠的情谊。
宰杀天鹅招待客人,
客人中有懂音乐和善歌的。
既能吟诗,又能听乐,还能唱歌。
唱和高雅乐曲还不错,
让行云飘走又何妨。
喝醉后看银河,月亮孤独,繁星众多。
倚着船窗默默叹息,
柴米油盐酱醋茶都没有,怎么过日子。
柴像灵芝,油如甘露,米似丹砂般稀缺。
酱瓮刚空,盐瓶又没盐了。
茶和醋也不多了,
生活如此艰难,哪有闲情折柳攀花。
创作背景
周德清生活在元代,元代社会民族矛盾和阶级矛盾复杂。这首散曲创作背景大致是他送别友人去武昌时所作。一方面可能是其社交生活中与友人分别时情感的抒发,展现朋友间的情谊和对美好游历的期许;另一方面,曲中后段反映出生活的困窘,可能也与当时文人地位较低、生活境遇不佳的社会状况相关。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:前半部分写送别友人时的情景以及想象友人在武昌等地的游历,如“自在庐山,君游鄂渚”“白鹿洞谁谈旧史?黄鹤楼又有新诗”是虚写友人的行程和可能的活动;“折垂杨都是残枝,诗满银笺,酒劝金卮”是实写送别场景,虚实结合,丰富了内容。
- 用典丰富:运用了“鲈莼”“钟期”“韩娥”“《白雪》”“夜雨连床”等典故,使曲意更加含蓄、典雅,增添了文化内涵。
- 语言特色:语言生动形象,如“柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂”运用比喻的手法,将柴、油、米的稀缺程度形象地表现出来。同时语言又具有口语化特点,如“七件儿全无,做甚么人家”“怎生教我折柳攀花”等,自然质朴,贴近生活。
- 情感表达:情感跌宕起伏,先是表达送别友人时的豪情与对友人的牵挂、思念,展现出诗酒唱和的高雅情趣;而后笔锋一转,描述自己生活的艰难困窘,发出无法享受生活的感慨,形成强烈的情感反差,使读者更能体会到作者复杂的心境。