这首散曲围绕岳飞的事迹展开,歌颂了岳飞、韩世忠、张俊等将领的功绩,同时严厉批判了秦桧等误国奸臣。作者通过对历史事件的叙述和评论,表达了对忠臣良将的崇敬以及对奸臣的憎恶,借古讽今,反映出对现实中类似现象的不满。
中吕・满庭芳看岳王传
披文握武,建中兴庙宇,载青史图书。
功成却被权臣妒,正落奸谋。
闪杀人望旌节中原士夫,误杀人弃丘陵南渡銮舆!钱塘路,愁风怨雨,长是洒西湖!韩世忠安危属君,立勤王志节,比翊汉功勋。
临机料敌存威信,际会风云。
似恁地尽忠勇匡君报本,也消得坐都堂秉笏垂绅。
闲评论,中兴宰臣,万古揖清芬!误国贼秦桧官居极品,欺天误主,贱土轻民。
把一场和议为公论,妒害功臣。
通贼虏怀奸诳君,那些儿立朝堂仗义依仁?英雄恨,使飞云幸存,那里有南北二朝分?张俊谋渊略广,论兵用武,立国安邦。
佐中兴一代贤明将,怎生来险幸如狼?蓄祸心奸私放党,附权臣构陷忠良。
朝堂上,把一个精忠岳王,屈死葬钱塘!。
功成却被权臣妒,正落奸谋。
闪杀人望旌节中原士夫,误杀人弃丘陵南渡銮舆!钱塘路,愁风怨雨,长是洒西湖!韩世忠安危属君,立勤王志节,比翊汉功勋。
临机料敌存威信,际会风云。
似恁地尽忠勇匡君报本,也消得坐都堂秉笏垂绅。
闲评论,中兴宰臣,万古揖清芬!误国贼秦桧官居极品,欺天误主,贱土轻民。
把一场和议为公论,妒害功臣。
通贼虏怀奸诳君,那些儿立朝堂仗义依仁?英雄恨,使飞云幸存,那里有南北二朝分?张俊谋渊略广,论兵用武,立国安邦。
佐中兴一代贤明将,怎生来险幸如狼?蓄祸心奸私放党,附权臣构陷忠良。
朝堂上,把一个精忠岳王,屈死葬钱塘!。
简要说明
逐句注释
- “披文握武,建中兴庙宇,载青史图书”:
- 字词:“披文握武”,指文武双全;“中兴庙宇”,指为国家中兴建立功勋;“青史图书”,即史册。
- 句意:岳飞文武双全,为南宋的中兴建立了不朽功勋,他的事迹载入史册。
- “功成却被权臣妒,正落奸谋”:
- 字词:“权臣”,指秦桧等奸臣;“奸谋”,指秦桧等人陷害岳飞的阴谋。
- 句意:岳飞功成名就后却遭到权臣的嫉妒,陷入了奸臣的阴谋之中。
- “闪杀人望旌节中原士夫,误杀人弃丘陵南渡銮舆”:
- 字词:“闪杀”,使……失望;“旌节”,古代使者所持的节,这里指北伐的旗帜;“士夫”,士大夫;“丘陵”,指祖坟;“銮舆”,皇帝的车驾,代指皇帝。
- 句意:让盼望北伐的中原士大夫失望透顶,使皇室丢弃祖坟南迁。
- “钱塘路,愁风怨雨,长是洒西湖”:
- 字词:“钱塘路”,指杭州的道路;“愁风怨雨”,形容风雨好像也带着哀愁怨恨。
- 句意:杭州的道路上,愁风怨雨常常洒落在西湖之上,仿佛也在为岳飞的遭遇哀伤。
- “韩世忠安危属君,立勤王志节,比翊汉功勋”:
- 字词:“安危属君”,国家安危寄托在他身上;“勤王”,指当君主有难,臣子起兵救援;“翊汉”,辅佐汉朝。
- 句意:韩世忠肩负着国家的安危,他起兵勤王的气节,堪比辅佐汉朝的功臣。
- “临机料敌存威信,际会风云”:
- 字词:“临机料敌”,面对时机能准确判断敌人情况;“际会风云”,遇到好的机遇。
- 句意:韩世忠面对战机能够准确判断敌人情况,树立了威信,又恰逢施展才能的好时机。
- “似恁地尽忠勇匡君报本,也消得坐都堂秉笏垂绅”:
- 字词:“恁地”,如此;“匡君报本”,辅佐君主,报答国家;“都堂”,指宰相办公的地方;“秉笏垂绅”,拿着笏板,垂着衣带,是大臣上朝的装束。
- 句意:像他这样尽忠尽勇地辅佐君主、报答国家,也应该坐在宰相之位,享受大臣的待遇。
- “闲评论,中兴宰臣,万古揖清芬”:
- 字词:“闲评论”,随便评论;“揖清芬”,向其高洁的品格致敬。
- 句意:随便评论一下,这些中兴的大臣,他们的高洁品格万古受人敬仰。
- “误国贼秦桧官居极品,欺天误主,贱土轻民”:
- 字词:“极品”,最高的官位;“欺天”,欺骗上天,指欺君罔上。
- 句意:误国的奸臣秦桧官居高位,欺君误国,不把国土和百姓放在眼里。
- “把一场和议为公论,妒害功臣”:
- 字词:“和议”,指宋金和议;“公论”,公众的议论。
- 句意:把与金国的和议说成是公众的意见,嫉妒并陷害功臣。
- “通贼虏怀奸诳君,那些儿立朝堂仗义依仁”:
- 字词:“贼虏”,指金国;“诳君”,欺骗君主。
- 句意:与金国勾结,心怀奸计欺骗君主,哪里有一点在朝堂上仗义行仁的样子。
- “英雄恨,使飞云幸存,那里有南北二朝分”:
- 字词:“飞云”,指岳飞,岳飞字鹏举,号飞云;“南北二朝分”,指南宋和金朝的对峙局面。
- 句意:英雄岳飞含恨而死,如果他能幸存,哪里会有南北二朝对峙的局面。
- “张俊谋渊略广,论兵用武,立国安邦”:
- 字词:“渊略”,深远的谋略。
- 句意:张俊本来谋略深远,论用兵打仗,能够安邦定国。
- “佐中兴一代贤明将,怎生来险幸如狼”:
- 字词:“险幸”,阴险侥幸。
- 句意:他本是辅佐中兴的一代贤明将领,怎么变得像狼一样阴险呢。
- “蓄祸心奸私放党,附权臣构陷忠良”:
- 字词:“放党”,放纵党羽;“构陷”,设计陷害。
- 句意:他心怀祸心,放纵党羽,依附权臣陷害忠良。
- “朝堂上,把一个精忠岳王,屈死葬钱塘”:
- 字词:“精忠岳王”,岳飞谥号“武穆”,后追封鄂王,民间称精忠岳王;“钱塘”,今杭州。
- 句意:在朝堂上,把精忠报国的岳飞陷害致死,葬在了杭州。
现代译文
岳飞文武双全,为南宋中兴建立功勋,名载史册。可功成之后却遭权臣嫉妒,落入奸人阴谋。这让盼望北伐的中原士大夫失望至极,也使皇室被迫南迁。杭州的路上,愁风怨雨常洒落在西湖,仿佛也在悲叹。
韩世忠肩负国家安危,勤王的气节堪比辅佐汉朝的功臣。他临机料敌,树立威信,又逢机遇。像他这样尽忠报国,理应位居宰相之尊。这些中兴大臣,他们的高洁品格万古流芳。
误国奸臣秦桧官居高位,欺君罔上,不把国土百姓当回事。他把和议说成公论,嫉妒陷害功臣,与金国勾结欺骗君主,毫无仗义行仁之心。要是岳飞能幸存,哪会有南北对峙的局面。
张俊本有谋略,能安邦定国,是中兴贤将,却变得阴险如狼。他心怀奸计,放纵党羽,依附权臣陷害岳飞,让精忠的岳飞屈死在杭州。
创作背景
周德清生活在元朝,虽然元朝与南宋相隔有一定时间,但南宋的这段历史依然被人们铭记和议论。岳飞等将领的事迹在民间广泛流传,秦桧等奸臣也为人所唾弃。周德清可能有感于历史上忠臣被害、奸臣当道的现象,以及元朝社会可能存在的类似问题,创作了这首散曲,借对南宋历史的评论来表达自己对正义、忠良的崇尚和对邪恶、奸佞的批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:将岳飞、韩世忠等忠臣良将的功绩和高尚品格与秦桧、张俊等奸臣的恶行进行鲜明对比。如岳飞的“披文握武,建中兴庙宇”与秦桧的“欺天误主,贱土轻民”形成强烈反差,突出了忠臣的可敬和奸臣的可憎。
- 叙事与议论结合:作者先叙述岳飞、韩世忠、张俊等人的事迹,然后针对这些事迹发表自己的评论。如在叙述完岳飞被陷害的过程后,发出“英雄恨,使飞云幸存,那里有南北二朝分”的感慨,增强了作品的感染力和思想深度。
- 语言特色:语言直白、犀利,具有强烈的感情色彩。如“误国贼”“奸谋”“险幸如狼”等词语,毫不留情地批判了奸臣的罪行;而对忠臣则使用了“披文握武”“立勤王志节”等褒义词进行赞美。
- 主题表达:作品主题明确,通过对南宋历史事件的回顾和评价,表达了对忠臣的崇敬和对奸臣的批判,同时也反映了作者对正义和公平的追求。借古讽今,引发读者对现实中善恶现象的思考。