这首散曲分为两部分。前半部分为“秋夜客怀”,描绘秋夜之景,借月光、桂香、砧声、雁声等意象,抒发了游子的思乡之情;后半部分“书所见”描写了一位美丽聪慧的女子,表达了作者对她的爱慕之情。
中吕・朝天子秋夜客怀
月光,桂香,趁着风飘荡。
砧声催动一天霜,过雁声嘹亮;叫起离情,敲残愁况,梦家山身异乡。
夜凉,枕凉,不许愁人强。
书所见鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁;规模全是大人家,不在红娘下。
笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花。
若咱,得他,倒了葡萄架。
砧声催动一天霜,过雁声嘹亮;叫起离情,敲残愁况,梦家山身异乡。
夜凉,枕凉,不许愁人强。
书所见鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁;规模全是大人家,不在红娘下。
笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花。
若咱,得他,倒了葡萄架。
简要说明
逐句注释
- “月光,桂香,趁着风飘荡”:
- 字词:描绘秋夜中月光皎洁,桂花香气在风中飘散的情景。
- 句意:明亮的月光下,桂花的香气随着风四处飘荡。
- “砧声催动一天霜,过雁声嘹亮”:
- 字词:“砧声”,捣衣声;“一天霜”,满天霜意,形容秋意浓重。
- 句意:捣衣的声音仿佛催动了满天的秋霜,南飞的大雁叫声嘹亮。
- “叫起离情,敲残愁况,梦家山身异乡”:
- 字词:“离情”,离别的情思;“愁况”,愁苦的状况;“家山”,家乡。
- 句意:雁声唤起了游子的离情别绪,捣衣声敲碎了他的愁苦心境,人在异乡只能在梦中回到家乡。
- “夜凉,枕凉,不许愁人强”:
- 字词:“强”,勉强。
- 句意:秋夜寒凉,连枕头都是凉的,这让满怀愁绪的人无法强作欢颜。
- “书所见鬓鸦,脸霞,屈杀将陪嫁”:
- 字词:“鬓鸦”,乌黑的鬓发;“脸霞”,脸上泛起的红晕;“屈杀”,委屈,埋没。
- 句意:看到一位女子,乌黑的鬓发,脸上泛着红晕,如此美貌却只能做陪嫁丫鬟,真是太委屈了。
- “规模全是大人家,不在红娘下”:
- 字词:“规模”,模样、气质;“红娘”,元代王实甫《西厢记》中聪慧伶俐的丫鬟。
- 句意:这女子的气质完全像大户人家的小姐,不比《西厢记》里的红娘差。
- “笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花”:
- 字词:“文谈回话”,文雅地交谈回应;“解语花”,会说话的花,比喻美人。
- 句意:她笑着偷偷看我,文雅地交谈回应,真像那善解人意的美人。
- “若咱,得他,倒了葡萄架”:
- 字词:“倒了葡萄架”,俗语,比喻怕老婆的人被老婆发现私情而受窘。
- 句意:如果我能得到她,就算被别人发现受窘也心甘情愿。
现代译文
明亮的月光下,桂花的香气随风飘荡。
捣衣声仿佛催动了满天的秋霜,南飞大雁叫声嘹亮。
雁声唤起了离情,捣衣声敲碎了愁绪,人在异乡只能在梦中回到家乡。
秋夜寒凉,连枕头都是凉的,满怀愁绪的人无法强作欢颜。
我看到一位女子,乌黑的鬓发,脸上泛着红晕,做陪嫁丫鬟真是太委屈了。
她的气质完全像大户人家的小姐,不比《西厢记》里的红娘差。
她笑着偷偷看我,文雅地交谈回应,真像那善解人意的美人。
如果我能得到她,就算被别人发现受窘也心甘情愿。
创作背景
周德清生活于元中后期,社会动荡,文人地位不高。这首散曲创作具体时间不详,但可能是他漂泊在外时所作。前半部分的“秋夜客怀”体现了他作为游子的羁旅之愁与思乡之情;后半部分“书所见”则可能是他在旅途中遇到一位心仪女子而有感而发。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:前半部分通过描写月光、桂香、砧声、雁声等秋夜之景,抒发了游子的思乡之情,景中含情,情随景生。
- 对比衬托:后半部分将女子与“红娘”对比,突出女子的聪慧美丽;用“倒了葡萄架”这一俗语,以诙谐的方式衬托出作者对女子的爱慕之情。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,运用了俗语“倒了葡萄架”,增加了作品的生活气息和趣味性。
- 意境营造:前半部分营造出一种清冷、孤寂的秋夜意境,烘托出游子的思乡之愁;后半部分则营造出一种温馨、甜蜜的氛围,展现出作者对女子的爱慕之意。两部分意境形成鲜明对比,丰富了作品的情感内涵。