诗无敌

张君瑞闹道场(第一本)・四煞

元代‌ · 王实甫

夫人忒虑过,小生空妄想,郎才女貌合相仿。
休直待眉儿浅淡思张敞,春色飘零忆阮郎,非是咱自夸奖:他有德言工貌,小生有恭俭温良。

简要说明

这首曲词主要表达了张君瑞(张生)对崔莺莺的爱慕与渴望,他认为自己与莺莺郎才女貌十分般配,批评老夫人顾虑过多,同时强调两人各自身上的优点,抒发自己无法与莺莺在一起的无奈以及对这段感情的执着。

逐句注释

  • “夫人忒虑过,小生空妄想”:
    • 字词:“忒”,太;“虑过”,顾虑太多;“小生”,张生自称。
    • 句意:老夫人顾虑得太多了,我这都是白白地痴心妄想。
  • “郎才女貌合相仿”:
    • 字词:“合”,应当。
    • 句意:我和莺莺郎才女貌,应当是十分般配的。
  • “休直待眉儿浅淡思张敞,春色飘零忆阮郎”:
    • 字词:“张敞”,西汉官员,曾为妻子画眉,后成为夫妻恩爱的典故;“阮郎”,传说东汉时阮肇、刘晨入天台山采药,遇二仙女,结为夫妇,后重返故里已过七世,后世以阮郎指代情郎。
    • 句意:不要等到你(莺莺)眉儿浅淡,像张敞妻子那样等待画眉,或者等到青春消逝,才想起我这个情郎。
  • “非是咱自夸奖:他有德言工貌,小生有恭俭温良”:
    • 字词:“德言工貌”,旧时指女子的品德、言辞、技艺和容貌;“恭俭温良”,恭敬、节俭、温和、善良。
    • 句意:不是我自己自夸,她有品德、言辞、技艺和美貌,我有恭敬、节俭、温和、善良的品质。

现代译文

老夫人您顾虑得实在太多啦,我也只能白白地痴心妄想。我和莺莺郎才女貌,本就是十分般配的一对啊。可别等到你眉妆渐淡,才想起像张敞为妻画眉那样的情事,等到青春不再,才来回忆我这个情郎。这可并非我自吹自擂:她有品德、言辞、才艺和美貌,而我也具备恭敬、节俭、温和、善良的品性。

创作背景

王实甫生活在元代,当时杂剧创作繁荣。《西厢记》以唐代为背景,讲述了张生和崔莺莺的爱情故事。这一曲出自《张君瑞闹道场(第一本)》,在剧中,张生在普救寺与莺莺一见钟情,然而老夫人却百般阻挠他们的爱情。此曲便是张生在这种情境下,表达自己对莺莺的爱意以及对老夫人阻碍的不满。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用“张敞画眉”和“阮郎”的典故,增添了作品的文化内涵,委婉地表达了张生对莺莺的深情以及对两人美好爱情的期待,使情感表达更加含蓄深沉。
    • 对比:将莺莺的“德言工貌”与自己的“恭俭温良”相对比,强调两人各有优点,十分般配,突出了张生对自己与莺莺爱情的自信,同时也侧面反映出老夫人的顾虑是多余的。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有很强的口语化特点,符合元杂剧贴近生活、易于观众理解的风格。同时,又不失文采,如“眉儿浅淡”“春色飘零”等表述,生动形象地描绘出莺莺可能出现的状态,富有诗意。
  • 情感表达:直接抒发了张生对莺莺的爱慕之情和对老夫人的不满,情感真挚强烈,使读者能够深刻感受到张生内心的纠结与渴望,增强了作品的感染力。