诗无敌

张君瑞闹道场(第一本)・醉春风

元代‌ · 王实甫

往常时见傅粉的委实羞,画眉的敢是谎;今日多情人一见了有情娘,着小生心儿里早痒、痒。
迤逗得肠慌,断送得眼乱,引惹得心忙。
(末见聪科)(聪云)师父正望先生来哩,只此少待,小僧通报去。
(洁出见末科)(末云)是好一个和尚呵!。

简要说明

此曲主要描绘了张君瑞初见有情娘(崔莺莺)时内心的强烈悸动和慌乱。通过与往常对傅粉、画眉女子的态度对比,突出今日见到崔莺莺时的心动,展现了他陷入爱情时的急切、慌乱与渴望的情感。

逐句注释

  • “往常时见傅粉的委实羞,画眉的敢是谎”:
    • 字词:“傅粉”,搽粉,指化妆的女子;“委实”,确实;“敢是”,大概是。
    • 句意:往常看到那些搽粉打扮的女子,真觉得她们让人看不上眼,那些所谓画眉好看的说法大概也是假的。
  • “今日多情人一见了有情娘,着小生心儿里早痒、痒”:
    • 字词:“多情人”,指张君瑞自己;“有情娘”,指崔莺莺;“着”,让。
    • 句意:今天多情的我一见到了有情的崔莺莺,就让我心里早就痒痒的,按捺不住了。
  • “迤逗得肠慌,断送得眼乱,引惹得心忙”:
    • 字词:“迤逗”,引诱、招惹;“断送”,引动、撩拨;“引惹”,招惹。
    • 句意:她的出现招惹得我肝肠慌乱,引动得我眼神缭乱,招惹得我心神不宁。
  • “(末见聪科)(聪云)师父正望先生来哩,只此少待,小僧通报去”:
    • 字词:“末”,戏曲角色名,一般指男主角,这里指张君瑞;“聪”,大概指小和尚;“科”,表示戏曲动作;“洁”,指和尚。
    • 句意:张君瑞见到小和尚,小和尚说师父正盼着先生来呢,请在此稍等,我去通报一声。
  • “(洁出见末科)(末云)是好一个和尚呵”:
    • 字词:同前。
    • 句意:和尚出来见到张君瑞,张君瑞说这是个好和尚啊。

现代译文

往常看到那些搽粉打扮的女子,确实觉得她们不堪入目,那些说画眉好看的话大概也是假的。
今天多情的我一见到了有情的崔莺莺,就让我心里早就痒痒的。
她招惹得我肝肠慌乱,引动得我眼神缭乱,招惹得我心神不宁。
(张君瑞见到小和尚)(小和尚说)师父正盼着先生来呢,请在此稍等,我去通报一声。
(和尚出来见到张君瑞)(张君瑞说)这是个好和尚啊。

创作背景

王实甫生活在元代,当时元杂剧盛行。《西厢记》以唐代为背景创作,描写了书生张君瑞和相国小姐崔莺莺在侍女红娘的帮助下,冲破孙飞虎、崔母、郑恒等人的重重阻挠,终成眷属的故事。此曲是《张君瑞闹道场》第一本中的一部分,展现了张君瑞初见崔莺莺时的情景,是整个爱情故事的开端,反映了当时青年男女对自由爱情的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将往常对傅粉、画眉女子的不屑与今日见到崔莺莺时的心动进行对比,突出了崔莺莺在张君瑞心中的独特魅力,以及张君瑞情感上的巨大转变。
    • 铺陈:“迤逗得肠慌,断送得眼乱,引惹得心忙”,通过连续的铺陈,层层递进地展现了张君瑞见到崔莺莺后内心的慌乱和急切,生动地刻画了他陷入爱情时的状态。
  • 语言特色:语言通俗易懂、生动活泼,具有浓郁的口语化色彩,符合元杂剧贴近生活、面向大众的特点。如“心儿里早痒、痒”“肠慌”“眼乱”“心忙”等表述,直白地展现了人物的情感。
  • 人物塑造:通过张君瑞的内心独白和反应,生动地塑造了一个初次陷入爱情、情窦初开、急切慌乱的书生形象,使读者能够真切地感受到他的情感变化,增强了故事的感染力。