此曲讲述了崔莺莺一家的遭遇,其夫主在京师去世,母女孤苦伶仃、路途困窘,只能将灵柩暂时停放在梵王宫,期盼着能归葬博陵旧冢却难以实现,抒发了悲痛哀伤、无奈凄凉的情感。
张君瑞闹道场(第一本)・仙吕/赏花时
夫主京师禄命终,子母孤孀途路穷;因此上旅榇在梵王宫。
盼不到博陵旧冢,血泪洒杜鹃红。
盼不到博陵旧冢,血泪洒杜鹃红。
简要说明
逐句注释
- “夫主京师禄命终”:
- 字词:“夫主”,指崔莺莺的父亲;“禄命”,指人的命运,这里指生命;“终”,结束,去世。
- 句意:崔莺莺的父亲在京城任上去世了。
- “子母孤孀途路穷”:
- 字词:“子母”,指崔夫人和崔莺莺;“孤孀”,寡妇;“途路穷”,路途困窘,处境艰难。
- 句意:崔夫人和崔莺莺这对寡妇母女在旅途中陷入了困境。
- “因此上旅榇在梵王宫”:
- 字词:“旅榇”,旅途中停放的灵柩;“梵王宫”,指寺庙。
- 句意:所以就把灵柩暂时存放在寺庙里。
- “盼不到博陵旧冢,血泪洒杜鹃红”:
- 字词:“博陵”,地名,是崔家的祖籍;“旧冢”,祖坟;“杜鹃红”,杜鹃鸟啼血,传说杜鹃啼叫时会口吐鲜血,这里用杜鹃啼血来形容悲痛至极。
- 句意:盼望灵柩能归葬博陵祖坟却无法实现,伤心的血泪如同杜鹃啼血般染红了大地。
现代译文
丈夫在京城任上一命归西,
我和女儿孤苦伶仃路途艰难。
所以只能把灵柩寄放在寺庙里。
盼望着灵柩能归葬博陵祖坟,
可这愿望难以实现,伤心的血泪如同杜鹃啼血般染红了大地。
创作背景
王实甫生活在元代,《西厢记》是他的代表作。《张君瑞闹道场》是《西厢记》第一本的内容。故事背景设定在崔莺莺随母亲护送父亲灵柩回博陵安葬,途中因路途困窘,暂将灵柩寄放于普救寺。王实甫以其卓越的文学才华,描绘出崔家母女此时的悲惨境遇,为后续张生和崔莺莺的爱情故事展开奠定了基础。
艺术赏析
- 表现手法:采用叙事与抒情相结合的手法。前几句以叙事为主,清晰地交代了崔家遭遇变故、母女困窘以及灵柩停放的情况;后两句则转为抒情,通过“盼不到”“血泪洒”等表述,直接抒发了崔夫人难以实现归葬愿望的悲痛之情。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,符合元代戏曲贴近百姓生活的特点。同时,运用“杜鹃红”这一具有浓郁情感色彩的意象,增添了诗歌的悲剧氛围。
- 意境营造:营造出一种凄凉、哀伤的意境。通过描述崔家母女的不幸遭遇和无法实现的归葬之愿,让读者感受到她们的孤苦无助和悲痛绝望,仿佛能看到崔夫人在寺庙中伤心落泪、期盼祖坟的情景。