此诗以白居易《琵琶行》为蓝本,诗人登上琵琶亭,追忆白居易被贬江州之事以及《琵琶行》中琵琶女的悲惨遭遇,抒发了对古人的追思、对历史变迁的感慨,同时也融入了自身的孤独愁绪和对人生的思考。
琵琶行
芦花荻花愁暮云,天风吹我客湓浦。
移舟回首思故人,凄然一登琵琶亭。
琵琶亭上秦天远,琵琶亭下楚江横。
呜呼我祖唐少傅,兜率天中已归去。
客来倚棹问渔翁,香山居士今何处。
冰魂雪魄挽不回,涛山浪屋空崔嵬。
樯乌惊起水鸥睡,绕船明月夜徘徊。
谪官江左秋风惨,江上黄昏月黯黯。
那堪送客闻琵琶,况对怨女不伤感。
洛阳城外虾撁陵,下有甲妓何娉婷。
花落色衰婚舶客,独守孤舟伴月明。
手抚琵琶意呜唈,挑拢撚抹缓复急。
大弦哀哀小弦悲,孤舟嫠妇岂不泣。
霓裳才歇六幺鸣,四弦尽作裂帛声。
碧落黄泉两凄苦,幽愁暗恨不堪听。
凛如猿咽梧桐晚,款若鶑啼春昼暖。
鹍弦转处如胡笳,宫调弹时若羌管。
江州司马一断肠,灯前老泪如雨滂。
老妇低眉娇滴滴,琵琶掩面罗衣香。
初弹如珠后如缕,一声两声落花雨。
诉尽平生云雨心,尽是春花秋月语。
罗衣揾泪向人啼,妾是秦楼浪子妻。
流落烟尘归未得,青楼昔在洛阳西。
今嫁商人岂妾意,一曲萧骚夜无寐。
秋风吹破居士心,琵琶声声堕珠泪。
居士左迁郁小邦,鼎鼐志愿犹未降。
闻其曲声见其语,万斛愁肠如秋江。
江花江草庐山下,春江花朝秋月夜。
江风飕飕江水寒,不见长安十年话。
当时风月亦有情,为伊翻作琵琶行。
居士悲乐似此妇,此妇激发居士情。
居士还朝此妇死,琵琶古声今已矣。
邦人江上建此亭,古往今来亭下水。
柿叶翻红枫叶黄,荒烟压蓬月堕樯。
星霜磨老香山句,香山骨冷今如霜。
亭空江阔情何极,一思古人一叹息。
两岸黄芦今画楼,山水窟中安乐国。
江国凄凉人自愁,香山一去三百秋。
长江不管愁人恨,泪与江波还共流。
九江风月嗟无主,孤月依然几今古。
江头愁绝到三更,琵琶不作亦凄苦。
我来适是九世孙,思贤怀古独销魂。
悲风如舞琵琶调,哀鸟如歌琵琶弦。
古人去去不复返,孤亭寂寂寒江远。
琵琶无声万艇横,留得庐山遮醉眼。
简要说明
逐句注释
- “长江浩浩送千古,江流不断鱼龙舞”:
- 字词:“浩浩”,形容江水广阔浩大;“鱼龙舞”,描绘江中鱼龙活跃的景象。
- 句意:长江浩浩荡荡,送走了千古岁月,江水流淌不息,鱼龙在水中翻腾舞动。
- “芦花荻花愁暮云,天风吹我客湓浦”:
- 字词:“荻花”,类似芦苇的植物;“湓浦”,即湓水,在今江西九江。
- 句意:芦花和荻花在暮云下仿佛带着哀愁,天风将我吹送到湓浦做客。
- “移舟回首思故人,凄然一登琵琶亭”:
- 字词:“故人”,指白居易。
- 句意:移动船只回头思念故人,怀着凄凉的心情登上琵琶亭。
- “琵琶亭上秦天远,琵琶亭下楚江横”:
- 字词:“秦天”,秦地的天空,这里泛指北方;“楚江”,长江流经楚地的部分。
- 句意:站在琵琶亭上,感觉北方的天空很遥远,琵琶亭下长江横流。
- “呜呼我祖唐少傅,兜率天中已归去”:
- 字词:“我祖唐少傅”,指白居易,他曾任太子少傅;“兜率天”,佛教所说的欲界六天中的第四天。
- 句意:唉,我的祖先唐代的白少傅,已经到兜率天中去了。
- “客来倚棹问渔翁,香山居士今何处”:
- 字词:“倚棹”,靠着船桨;“香山居士”,白居易的号。
- 句意:客人靠着船桨询问渔翁,香山居士如今在哪里呢。
- “冰魂雪魄挽不回,涛山浪屋空崔嵬”:
- 字词:“冰魂雪魄”,形容人的品质高尚纯洁;“涛山浪屋”,形容波涛汹涌如山如屋;“崔嵬”,高大的样子。
- 句意:像冰魂雪魄般高尚的白居易已无法挽回,只有汹涌的波涛和高大的浪峰徒然耸立。
- “樯乌惊起水鸥睡,绕船明月夜徘徊”:
- 字词:“樯乌”,桅杆上的乌鸦;“绕”,同“绕”。
- 句意:桅杆上的乌鸦惊起了熟睡的水鸥,明月绕着船在夜空中徘徊。
- “谪官江左秋风惨,江上黄昏月黯黯”:
- 字词:“谪官”,被贬官;“江左”,长江以东,这里指江州;“黯黯”,昏暗的样子。
- 句意:白居易被贬到江州,秋风凄惨,江上黄昏时分月色昏暗。
- “那堪送客闻琵琶,况对怨女不伤感”:
- 字词:“怨女”,指琵琶女。
- 句意:哪里忍受得了在送客时听到琵琶声,更何况面对哀怨的琵琶女怎能不伤感。
- “洛阳城外虾撁陵,下有甲妓何娉婷”:
- 字词:“虾撁陵”,在长安东南,是当时歌女聚居之地;“甲妓”,名妓;“娉婷”,形容女子姿态美好。
- 句意:洛阳城外的虾撁陵下,有曾经多么美丽的名妓。
- “花落色衰婚舶客,独守孤舟伴月明”:
- 字词:“舶客”,船商。
- 句意:容颜衰老后嫁给了船商,独自守着孤舟陪伴着明月。
- “手抚琵琶意呜唈,挑拢撚抹缓复急”:
- 字词:“呜唈”,哽咽;“挑拢撚抹”,都是弹奏琵琶的指法。
- 句意:手抚着琵琶,心中哽咽,指法时缓时急。
- “大弦哀哀小弦悲,孤舟嫠妇岂不泣”:
- 字词:“嫠妇”,寡妇,这里指琵琶女。
- 句意:大弦声音哀伤,小弦声音悲戚,孤舟上的琵琶女怎能不哭泣。
- “霓裳才歇六幺鸣,四弦尽作裂帛声”:
- 字词:“霓裳”“六幺”,都是当时的乐曲名。
- 句意:《霓裳羽衣曲》刚停下,《六幺》又奏响,四根琴弦发出像撕裂帛布一样的声音。
- “碧落黄泉两凄苦,幽愁暗恨不堪听”:
- 字词:“碧落”,天空;“黄泉”,地下。
- 句意:天上地下都充满了凄苦,那幽愁暗恨让人不忍听闻。
- “凛如猿咽梧桐晚,款若莺啼春昼暖”:
- 字词:“凛”,寒冷,这里形容声音凄冷;“款”,和缓。
- 句意:声音像深秋夜晚梧桐树下猿猴的悲咽,又像温暖春日白昼黄莺的啼叫。
- “鹍弦转处如胡笳,宫调弹时若羌管”:
- 字词:“鹍弦”,琴弦;“胡笳”“羌管”,都是古代少数民族的乐器。
- 句意:琴弦转换处像胡笳的声音,弹奏宫调时像羌管的声音。
- “江州司马一断肠,灯前老泪如雨滂”:
- 字词:“江州司马”,指白居易;“滂”,水流大的样子。
- 句意:江州司马白居易肝肠寸断,在灯前老泪如雨般流淌。
- “老妇低眉娇滴滴,琵琶掩面罗衣香”:
- 字词:“低眉”,低头。
- 句意:老妇人低头显得娇弱,用琵琶掩着脸,罗衣散发着香气。
- “初弹如珠后如缕,一声两声落花雨”:
- 字词:“如珠”,形容声音圆润;“如缕”,形容声音细微悠长。
- 句意:开始弹奏时声音像珠子一样圆润,后来像丝线一样悠长,一声声像落花时的雨滴。
- “诉尽平生云雨心,尽是春花秋月语”:
- 字词:“云雨心”,指情感经历;“春花秋月语”,指美好而又伤感的话语。
- 句意:倾诉尽了平生的情感经历,说的都是关于春花秋月的伤感话语。
- “罗衣揾泪向人啼,妾是秦楼浪子妻”:
- 字词:“揾泪”,擦泪;“秦楼”,指歌楼。
- 句意:用罗衣擦着眼泪向人哭诉,我是秦楼浪子的妻子。
- “流落烟尘归未得,青楼昔在洛阳西”:
- 字词:“烟尘”,指风尘生活。
- 句意:流落风尘无法回家,过去的青楼在洛阳西边。
- “今嫁商人岂妾意,一曲萧骚夜无寐”:
- 字词:“萧骚”,形容声音凄凉。
- 句意:如今嫁给商人哪是我的意愿,一曲凄凉的琵琶声让我整夜无法入睡。
- “秋风吹破居士心,琵琶声声堕珠泪”:
- 字词:“居士”,指白居易。
- 句意:秋风吹破了白居易的心,琵琶声中他的眼泪像珠子一样落下。
- “居士左迁郁小邦,鼎鼐志愿犹未降”:
- 字词:“左迁”,被贬官;“鼎鼐”,比喻国家重要的政务。
- 句意:白居易被贬到小地方,心情郁闷,但他治国的志愿仍然没有改变。
- “闻其曲声见其语,万斛愁肠如秋江”:
- 字词:“万斛”,形容愁绪极多。
- 句意:听到琵琶女的曲声,看到她的诉说,白居易心中的愁绪像秋天的江水一样多。
- “江花江草庐山下,春江花朝秋月夜”:
- 字词:化用白居易《琵琶行》中“春江花朝秋月夜”。
- 句意:庐山下有江花江草,还有春天的江、花朝和秋月的夜晚。
- “江风飕飕江水寒,不见长安十年话”:
- 字词:“飕飕”,形容风声。
- 句意:江风飕飕,江水寒冷,白居易被贬后已经十年没见到长安了。
- “当时风月亦有情,为伊翻作琵琶行”:
- 字词:“风月”,指自然景色;“伊”,指琵琶女。
- 句意:当时的自然景色也好像有了情感,白居易为琵琶女写下了《琵琶行》。
- “居士悲乐似此妇,此妇激发居士情”:
- 字词:指白居易的悲喜遭遇和琵琶女有相似之处,琵琶女的故事激发了白居易的情感。
- 句意:白居易的悲喜和琵琶女相似,琵琶女激发了他的情感。
- “居士还朝此妇死,琵琶古声今已矣”:
- 字词:“还朝”,回到朝廷。
- 句意:白居易回到朝廷时琵琶女已死,那古老的琵琶声如今已消逝。
- “邦人江上建此亭,古往今来亭下水”:
- 字词:“邦人”,当地人。
- 句意:当地人在江上建了这座琵琶亭,古往今来亭下的江水一直流淌。
- “柿叶翻红枫叶黄,荒烟压蓬月堕樯”:
- 字词:描绘秋天的景色,柿叶变红,枫叶变黄,荒烟笼罩着蓬草,月亮落到桅杆下。
- 句意:柿叶变红,枫叶变黄,荒烟笼罩着蓬草,月亮落到桅杆下。
- “星霜磨老香山句,香山骨冷今如霜”:
- 字词:“星霜”,指岁月;“香山”,指白居易。
- 句意:岁月让白居易的诗句显得更加古老,白居易的尸骨如今也冷得像霜一样。
- “亭空江阔情何极,一思古人一叹息”:
- 字词:亭子空荡,江面广阔,情感无尽,每思念古人就叹息一次。
- 句意:亭子空荡,江面广阔,我的情感无尽,每思念古人就叹息一次。
- “两岸黄芦今画楼,山水窟中安乐国”:
- 字词:过去两岸的黄芦如今变成了画楼,这里成了山水间的安乐之地。
- 句意:过去两岸的黄芦如今变成了画楼,这里成了山水间的安乐之地。
- “江国凄凉人自愁,香山一去三百秋”:
- 字词:“江国”,江边的地方;“三百秋”,约数,形容时间久。
- 句意:江边的地方凄凉,人独自忧愁,白居易已经离去很久了。
- “长江不管愁人恨,泪与江波还共流”:
- 字词:长江不管愁人的怨恨,眼泪和江水一起流淌。
- 句意:长江不管愁人的怨恨,眼泪和江水一起流淌。
- “九江风月嗟无主,孤月依然几今古”:
- 字词:“九江”,指江州一带;“风月”,指景色。
- 句意:九江的景色无人欣赏,那孤独的月亮依然见证着古今的变迁。
- “江头愁绝到三更,琵琶不作亦凄苦”:
- 字词:在江边忧愁到三更,即使没有琵琶声也觉得凄凉痛苦。
- 句意:在江边忧愁到三更,即使没有琵琶声也觉得凄凉痛苦。
- “我来适是九世孙,思贤怀古独销魂”:
- 字词:“适”,恰好;“销魂”,形容极度悲伤。
- 句意:我恰好是白居易的九世孙,思贤怀古独自伤心欲绝。
- “悲风如舞琵琶调,哀鸟如歌琵琶弦”:
- 字词:悲风好像在演奏琵琶调,哀鸟的叫声好像琵琶弦声。
- 句意:悲风好像在演奏琵琶调,哀鸟的叫声好像琵琶弦声。
- “古人去去不复返,孤亭寂寂寒江远”:
- 字词:古人一去不复返,孤独的亭子寂静地面对寒冷的江水。
- 句意:古人一去不复返,孤独的亭子寂静地面对寒冷的江水。
- “琵琶无声万艇横,留得庐山遮醉眼”:
- 字词:琵琶没有声音,无数船只横在江上,只有庐山遮挡着我迷醉的眼睛。
- 句意:琵琶没有声音,无数船只横在江上,只有庐山遮挡着我迷醉的眼睛。
现代译文
长江浩浩荡荡,送走了千古岁月,
江水流淌不息,鱼龙在水中翻腾舞动。
芦花和荻花在暮云下仿佛带着哀愁,
天风将我吹送到湓浦这个地方做客。
移动船只回头思念故人,
怀着凄凉的心情登上琵琶亭。
站在琵琶亭上,感觉北方的天空很遥远,
琵琶亭下长江横流。
唉,我的祖先唐代的白少傅,
已经到兜率天中去了。
客人靠着船桨询问渔翁,
香山居士如今在哪里呢。
像冰魂雪魄般高尚的白居易已无法挽回,
只有汹涌的波涛和高大的浪峰徒然耸立。
桅杆上的乌鸦惊起了熟睡的水鸥,
明月绕着船在夜空中徘徊。
白居易被贬到江州,秋风凄惨,
江上黄昏时分月色昏暗。
哪里忍受得了在送客时听到琵琶声,
更何况面对哀怨的琵琶女怎能不伤感。
洛阳城外的虾撁陵下,
有曾经多么美丽的名妓。
容颜衰老后嫁给了船商,
独自守着孤舟陪伴着明月。
手抚着琵琶,心中哽咽,
指法时缓时急。
大弦声音哀伤,小弦声音悲戚,
孤舟上的琵琶女怎能不哭泣。
《霓裳羽衣曲》刚停下,《六幺》又奏响,
四根琴弦发出像撕裂帛布一样的声音。
天上地下都充满了凄苦,
那幽愁暗恨让人不忍听闻。
声音像深秋夜晚梧桐树下猿猴的悲咽,
又像温暖春日白昼黄莺的啼叫。
琴弦转换处像胡笳的声音,
弹奏宫调时像羌管的声音。
江州司马白居易肝肠寸断,
在灯前老泪如雨般流淌。
老妇人低头显得娇弱,用琵琶掩着脸,
罗衣散发着香气。
开始弹奏时声音像珠子一样圆润,
后来像丝线一样悠长,一声声像落花时的雨滴。
倾诉尽了平生的情感经历,
说的都是关于春花秋月的伤感话语。
用罗衣擦着眼泪向人哭诉,
我是秦楼浪子的妻子。
流落风尘无法回家,
过去的青楼在洛阳西边。
如今嫁给商人哪是我的意愿,
一曲凄凉的琵琶声让我整夜无法入睡。
秋风吹破了白居易的心,
琵琶声中他的眼泪像珠子一样落下。
白居易被贬到小地方,心情郁闷,
但他治国的志愿仍然没有改变。
听到琵琶女的曲声,看到她的诉说,
白居易心中的愁绪像秋天的江水一样多。
庐山下有江花江草,
还有春天的江、花朝和秋月的夜晚。
江风飕飕,江水寒冷,
白居易被贬后已经十年没见到长安了。
当时的自然景色也好像有了情感,
白居易为琵琶女写下了《琵琶行》。
白居易的悲喜和琵琶女相似,
琵琶女激发了他的情感。
白居易回到朝廷时琵琶女已死,
那古老的琵琶声如今已消逝。
当地人在江上建了这座琵琶亭,
古往今来亭下的江水一直流淌。
柿叶变红,枫叶变黄,
荒烟笼罩着蓬草,月亮落到桅杆下。
岁月让白居易的诗句显得更加古老,
白居易的尸骨如今也冷得像霜一样。
亭子空荡,江面广阔,我的情感无尽,
每思念古人就叹息一次。
过去两岸的黄芦如今变成了画楼,
这里成了山水间的安乐之地。
江边的地方凄凉,人独自忧愁,
白居易已经离去很久了。
长江不管愁人的怨恨,
眼泪和江水一起流淌。
九江的景色无人欣赏,
那孤独的月亮依然见证着古今的变迁。
在江边忧愁到三更,
即使没有琵琶声也觉得凄凉痛苦。
我恰好是白居易的九世孙,
思贤怀古独自伤心欲绝。
悲风好像在演奏琵琶调,
哀鸟
常见问题
《琵琶行》的作者和朝代是什么?
《琵琶行》的作者是白玉蟾,页面按宋作品展示。
《琵琶行》主要写了什么?
此诗以白居易《琵琶行》为蓝本,诗人登上琵琶亭,追忆白居易被贬江州之事以及《琵琶行》中琵琶女的悲惨遭遇,抒发了对古人的追思、对历史变迁的感慨,同时也融入了自身的孤独愁绪和对人生的思考。
这个页面提供了哪些解读内容?
除原文外,页面还提供逐句注释、现代译文,方便结合不同角度理解《琵琶行》。