此曲主要描述了主人公听到歌声后的感受。先是被檀板敲击声吸引,睁开慧眼看到莺声般美妙的歌声,这歌声让主人公神魂飘荡。强调这是弟子所唱而非孩童之音,即便铁石心肠之人听了也会柔肠寸断,表达出对歌声的高度赞美。
月明和尚度柳翠・挂玉钩
我则听的檀板轻敲绕画梁,将我这慧眼忙开放,却原来一曲莺声啭绿杨,越引的魂飘荡。
这的是弟子歌,又不是猱儿唱,饶他便铁石般怪心,也则索寸断柔肠。
这的是弟子歌,又不是猱儿唱,饶他便铁石般怪心,也则索寸断柔肠。
简要说明
逐句注释
- “我则听的檀板轻敲绕画梁”:
- 字词:“檀板”,即拍板,打击乐器,用檀木制成;“画梁”,有彩绘装饰的屋梁。
- 句意:我只听到檀木做的拍板轻轻敲击,声音在有彩绘的屋梁间萦绕。
- “将我这慧眼忙开放”:
- 字词:“慧眼”,佛教语,指能照见实相的智慧眼,也泛指敏锐的眼力。
- 句意:我赶忙睁开自己敏锐的眼睛。
- “却原来一曲莺声啭绿杨,越引的魂飘荡”:
- 字词:“莺声啭绿杨”,形容歌声像黄莺在绿杨间啼叫般婉转美妙;“啭”,鸟婉转地叫。
- 句意:原来是一曲如同黄莺在绿杨间啼叫般婉转的歌声,更引得我神魂飘荡。
- “这的是弟子歌,又不是猱儿唱”:
- 字词:“弟子”,指歌女;“猱儿”,泛称供人娱乐的童子。
- 句意:这是歌女唱的歌,又不是童子唱的。
- “饶他便铁石般怪心,也则索寸断柔肠”:
- 字词:“饶他”,即使他;“怪心”,倔强、刚硬的心;“则索”,只得。
- 句意:即使他有铁石般刚硬的心肠,也只得柔肠寸断。
现代译文
我只听见檀板轻轻敲击,声音在画梁间环绕,
赶忙睁开我敏锐的眼睛,
原来是一曲如同黄莺在绿杨间啼叫般婉转的歌声,
更引得我神魂飘荡。
这是歌女唱的歌,并非童子的歌声,
就算他有铁石般刚硬的心肠,
也只能柔肠寸断。
创作背景
李寿卿是元代戏曲作家。这首曲出自杂剧《月明和尚度柳翠》。元杂剧在元代极为兴盛,当时城市经济繁荣,市民阶层壮大,对文化娱乐有较高需求。此剧以佛教度化故事为题材,这首曲很可能是剧中人在特定场景中听到歌声后的感慨,具体创作时间难以确切考证,但大致反映了元代杂剧创作中对人物情感和场景氛围的细腻刻画。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“一曲莺声啭绿杨”将歌声比作黄莺在绿杨间啼叫,生动形象地写出了歌声的婉转美妙,给人以直观的听觉感受。
- 夸张:“饶他便铁石般怪心,也则索寸断柔肠”运用夸张的手法,强调了歌声的感染力之强,即使是铁石心肠的人听了也会被打动,突出了歌声的艺术魅力。
- 语言特色:语言通俗自然,具有浓厚的口语化色彩,符合元杂剧贴近市民生活的特点。像“这的是”“也则索”等表述,直白易懂,使读者能轻松理解曲中的意思。
- 情感表达:通过对听到歌声后的一系列描写,如“魂飘荡”“寸断柔肠”等,直接抒发了主人公对歌声的喜爱和赞美之情,让读者能深刻感受到歌声的动人。