此曲以独特的语言风格,围绕“你娘”(卜儿)展开描述,借“你娘”的行为特点,以双关二意说出禅机,表达出一种超脱于世俗常规认知的禅理感悟,同时展现出老妇人对其中深意的不解。
月明和尚度柳翠・干荷叶
你娘呵是个做活的,恨不的待斜飞,你娘呵则是倚仗着你个弟子猱儿势,粘着处休热相偎,逼绰了便是伶俐。
我双关二意说禅机。
(卜儿云)这和尚不知他说甚么哩。
(正末唱)老婆婆不解的我这其中意。
我双关二意说禅机。
(卜儿云)这和尚不知他说甚么哩。
(正末唱)老婆婆不解的我这其中意。
简要说明
逐句注释
- “你娘呵是个做活的,恨不的待斜飞”:
- 字词:“做活的”,这里可理解为善于操持事务、精明能干之人;“斜飞”,此处含义较隐晦,结合语境可推测有不安分、急于有所行动或追求利益的意思。
- 句意:你娘啊是个精明能干的人,恨不得马上就有所行动去获取利益。
- “你娘呵则是倚仗着你个弟子猱儿势,粘着处休热相偎,逼绰了便是伶俐”:
- 字词:“弟子猱儿”,可能是指某种有势力或可依靠的关系;“逼绰”,意为摆脱、撇开。
- 句意:你娘啊就是倚仗着你背后的这层关系,当和人亲近时不要过分热情地依偎,能够及时摆脱(这种关系或情境)才是聪明的做法。
- “我双关二意说禅机”:
- 字词:“双关二意”,指话语有两层含义;“禅机”,佛教指能启发人悟道的机缘或诀窍。
- 句意:我用有两层含义的话语来说出禅机。
- “老婆婆不解的我这其中意”:
- 字词:“不解”,不明白。
- 句意:老婆婆不明白我这话里面的深意。
现代译文
你娘啊是个精明能干的人,
恨不得马上就去追求利益。
你娘就是仗着你背后的关系,
和人亲近时别过分热情依偎,
能及时摆脱才算是聪明伶俐。
我用双关的话说出禅机,
老婆婆却不明白其中深意。
创作背景
李寿卿生活于元代,元代戏曲创作较为繁荣。《月明和尚度柳翠・乾荷叶》是戏曲中的一部分,戏曲在当时是大众娱乐和文化传播的重要形式。此曲可能是在剧情发展中,月明和尚借卜儿(老妇人)的行为来向众人传达禅机,具体创作时可能结合了当时的社会风貌、人们的生活状态以及佛教思想在民间的传播等因素,以一种通俗易懂的方式来展现禅理。
艺术赏析
- 表现手法:
- 双关:“双关二意说禅机”明确体现了双关的手法,表面上是在说“你娘”的行为处事之道,实际上蕴含着更深层次的禅理,让听众在不同层面有不同的理解。
- 对比:将“你娘”的行为特点,如“热相偎”与“逼绰了便是伶俐”进行对比,突出了不同行为方式的差异,也在对比中暗示了禅理。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的生活气息,使用了“你娘”“弟子猱儿势”“逼绰”等较为口语化的词汇,符合戏曲面向大众的特点,便于观众理解。
- 意境营造:通过对“你娘”行为的描述和禅机的表达,营造出一种看似平常生活场景,实则蕴含着深刻哲理的意境。老妇人的不解与和尚的禅机形成反差,引发观众对禅理的思考。