这首诗是白玉蟾赠给天台老樊之作。诗中表达了与老樊久别重逢的喜悦,描绘了老樊灰头土面、木食草衣的脱俗形象,介绍了老樊在浙之台的长久经历以及其默默无闻的状态,最后表示要为老樊传诗给铅山的赵翠云。
赠天台老樊
别后俄经几许春,相逢一笑挹南薰。
灰头土面无人识,木食草衣嫌俗纷。
在浙之台今已久,姓樊名邴寂无闻。
为君传此新诗去,寄与铅山赵翠云。
灰头土面无人识,木食草衣嫌俗纷。
在浙之台今已久,姓樊名邴寂无闻。
为君传此新诗去,寄与铅山赵翠云。
简要说明
逐句注释
- “别后俄经几许春,相逢一笑挹南薰”:
- 字词:“俄”,不久;“几许”,多少;“挹”,舀取,这里有享受之意;“南薰”,指南风。
- 句意:分别之后不久已经过了好几个春天,再次相逢时两人相视而笑,一同享受着南风。
- “灰头土面无人识,木食草衣嫌俗纷”:
- 字词:“灰头土面”,形容面容污秽、容貌丑陋;“木食草衣”,以树木果实为食,以草为衣,指生活清苦、远离尘世;“俗纷”,尘世的纷扰。
- 句意:老樊灰头土脸没人能认出他,他以树木果实为食、以草为衣,嫌弃尘世的纷扰。
- “在浙之台今已久,姓樊名邴寂无闻”:
- 字词:“浙之台”,指浙江的天台;“邴”,老樊之名。
- 句意:老樊在浙江天台已经待了很长时间,姓樊名邴却默默无闻。
- “为君传此新诗去,寄与铅山赵翠云”:
- 字词:“铅山”,地名;“赵翠云”,人名。
- 句意:我为你把这首新诗传出去,寄给铅山的赵翠云。
现代译文
分别之后转眼已过了好几个春天,
再次相逢我们相视而笑,共沐南风。
你灰头土脸没人能把你认出,
以木为食、以草为衣,嫌弃尘世纷扰。
你在浙江天台已经待了很久,
姓樊名邴却一直默默无闻。
我为你把这首新诗传出去,
寄给铅山的赵翠云。
创作背景
白玉蟾生活于南宋时期,是道教南宗的重要人物。这首诗的具体创作时间不详,但从诗的内容可以推测,是他在与天台老樊久别重逢之后所作。老樊是一位生活清苦、远离尘世的人,白玉蟾与之相识并建立了一定的情谊,因此写下此诗,不仅记录了重逢的情景,还表达了为其传诗的情谊。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中“灰头土面无人识”与老樊真实的形象特点形成对比,突出他不被世俗关注、超脱于尘世之外的状态;“在浙之台今已久”的长久经历和“寂无闻”的现状对比,强调老樊的默默无闻。
- 白描手法:用简洁的语言如“灰头土面”“木食草衣”直接描绘老樊的外貌和生活方式,生动地展现出老樊清苦、脱俗的形象。
- 语言特色:语言直白朴素,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能准确地表达出诗人的情感和所描绘的人物形象。例如“相逢一笑挹南薰”,简洁地勾勒出两人重逢时的轻松愉悦氛围。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有与老友重逢的喜悦,又有对老樊超脱尘世生活的认可,同时为老樊传诗给他人也体现出诗人重情重义的一面,将这些情感自然地融入到诗句之中。