这段曲文主要围绕秦叔宝展开,通过描述秦叔宝的英勇善战,如精通十八般武艺、熟知六韬,在战场上无人能敌,令对手闻风而逃等事迹,突出他是一位杰出的先锋元帅,表达了对秦叔宝的赞誉,同时提到他一心为君主分忧的忠诚。
功臣宴敬德不伏老・满庭芳
(尉)可惜老了一个先锋哀帅首,他曾杀得人有家难奔,有国难逃。
只他那十八般武艺都学就,六韬估看得来哀滑熟。
只他那嘶杀处全无一个对手,只他那持处谁敢与他做敌头,上阵处搀争斗,不刺刺门旗开处,两阵对员,那壁厢问道:大唐家那员名将出马?俺这里回言道:胡国公秦叔宝出马。
那壁厢乃便回言说道,不好了也。
(尉)不喇喇闻风儿便走。
(众)奸一位老将军。
(尉)军师,他端的要一心儿分破下帝上忧。
只他那十八般武艺都学就,六韬估看得来哀滑熟。
只他那嘶杀处全无一个对手,只他那持处谁敢与他做敌头,上阵处搀争斗,不刺刺门旗开处,两阵对员,那壁厢问道:大唐家那员名将出马?俺这里回言道:胡国公秦叔宝出马。
那壁厢乃便回言说道,不好了也。
(尉)不喇喇闻风儿便走。
(众)奸一位老将军。
(尉)军师,他端的要一心儿分破下帝上忧。
简要说明
逐句注释
- “可惜老了一个先锋哀帅首”:
- 字词:“哀”可能为误传,推测应无实际意义;“帅首”,元帅。
- 句意:可惜秦叔宝这位先锋元帅已经年老了。
- “他曾杀得人有家难奔,有国难逃”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:他曾经在战场上杀敌,让敌人陷入有家不能回、有国无处逃的困境。
- “只他那十八般武艺都学就,六韬估看得来哀滑熟”:
- 字词:“十八般武艺”,指使用刀、枪、剑等多种武器的本领;“六韬”,古代兵书;“估”,大概;“滑熟”,非常熟悉。“哀”推测无实义。
- 句意:他把十八般武艺都学会了,对《六韬》这本书也大概看得非常熟悉。
- “只他那嘶杀处全无一个对手,只他那持处谁敢与他做敌头”:
- 字词:“嘶杀”,即厮杀;“持处”,可能表述有误,推测是“相持之处”,即交战之处;“敌头”,敌手。
- 句意:他在厮杀的时候完全没有对手,在交战之处谁敢和他成为敌手呢。
- “上阵处搀争斗,不刺刺门旗开处,两阵对员”:
- 字词:“搀争斗”,参与争斗;“不刺刺”,象声词,形容旗帜飘动的声音;“门旗”,营门的旗帜;“对员”,对阵。
- 句意:到了上阵参与争斗的时候,旗帜哗啦啦地打开,双方阵营开始对阵。
- “那壁厢问道:大唐家那员名将出马?俺这里回言道:胡国公秦叔宝出马”:
- 字词:“那壁厢”,那边;“大唐家”,指唐朝;“胡国公”,秦叔宝的封号。
- 句意:那边问道:唐朝的哪一员名将出来迎战?我们这边回答说:胡国公秦叔宝出来迎战。
- “那壁厢乃便回言说道,不好了也”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:那边马上就回话说:不好了。
- “不喇喇闻风儿便走”:
- 字词:“不喇喇”,象声词,形容快速奔跑的声音;“闻风儿”,听到消息。
- 句意:听到消息后就快速地逃走了。
- “军师,他端的要一心儿分破下帝上忧”:
- 字词:“端的”,的确、确实;“分破”,分担;“帝上”,指皇帝。
- 句意:军师,他确实是一心想要为皇帝分忧啊。
现代译文
可惜秦叔宝这位先锋元帅已经年老了。他曾经杀敌无数,让敌人有家不能回、有国无处逃。他学会了十八般武艺,对《六韬》也十分熟悉。他在战场上厮杀时没有对手,交战之处没人敢与他为敌。到了上阵打仗的时候,旗帜飘扬,双方阵营对阵。那边问:唐朝哪员名将出战?我们回答:胡国公秦叔宝出战。那边马上就说:不好了。然后听到消息就逃走了。军师啊,他确实是一心想要为皇帝分忧。
创作背景
杨梓生活在元朝,他擅长创作杂剧。此曲文出自《功臣宴敬德不伏老》,该剧以唐朝为背景,讲述了功臣们的故事。当时社会可能流行以历史故事为题材创作戏剧,通过展现历史上的英雄人物和事迹,一方面是对英雄的歌颂,另一方面也可能借古喻今,表达对忠诚、英勇等品质的赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“杀得人有家难奔,有国难逃”“全无一个对手”“不喇喇闻风儿便走”等表述,通过夸张的手法突出了秦叔宝的英勇无敌,给人留下深刻的印象。
- 对话描写:通过模拟双方阵营的对话,“那壁厢问道”“俺这里回言道”“那壁厢乃便回言说道”,生动地展现了战场上的紧张氛围和秦叔宝的威名。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有口语化的特点,符合杂剧面向大众的演出需求。使用了“不刺刺”“不喇喇”等象声词,增强了语言的生动性和画面感,仿佛让读者能听到战场上旗帜飘动和敌人逃跑的声音。
- 人物塑造:通过对秦叔宝武艺、战绩以及战场上表现的描述,成功地塑造了一个英勇善战、威震敌胆且一心为国的英雄形象,使人物跃然纸上。