这段文本节选自《功臣宴敬德不伏老・红绣鞋》,主要呈现了功臣宴上的场景。尉迟恭言辞之间展现出谦逊,提及若无军师和众公卿,自己曾面临困境;同时也询问了染病在家的叔宝将军,整体围绕功臣宴上众人的交流,反映出功臣之间的关系与情感。
功臣宴敬德不伏老・红绣鞋
不索你个军师生受,(众跪介)(尉)请起来唐十宰文武公侯。
恁只待要这搭儿折杀下尉迟休。
众公卿休将我来耻笑,怎么将恩义变为仇。
那日若无军师。
与列位大人呵,可着我险峰儿难措手。
(徐)将酒来,老将军再饮一杯。
(尉)军师大人,怎么不见叔宝老将军染病在家。
(众)叔宝将军染病在家。
恁只待要这搭儿折杀下尉迟休。
众公卿休将我来耻笑,怎么将恩义变为仇。
那日若无军师。
与列位大人呵,可着我险峰儿难措手。
(徐)将酒来,老将军再饮一杯。
(尉)军师大人,怎么不见叔宝老将军染病在家。
(众)叔宝将军染病在家。
简要说明
逐句注释
- “不索你个军师生受”:
- 字词:“不索”,不要;“生受”,有劳、麻烦。
- 句意:不要麻烦军师您。
- “请起来唐十宰文武公侯”:
- 字词:“十宰”,这里泛指众多朝廷官员;“文武公侯”,指朝中的文官武将、有爵位之人。
- 句意:请唐朝的众多文武官员起身。
- “恁只待要这搭儿折杀下尉迟休”:
- 字词:“恁”,你们;“这搭儿”,这里;“折杀”,因对方的礼遇而使自己承受不起,有受不起、担当不起之意;“尉迟休”,尉迟恭自称。
- 句意:你们这样做可真是折煞我尉迟恭了。
- “众公卿休将我来耻笑,怎么将恩义变为仇”:
- 字词:“公卿”,泛指朝廷中的高级官员。
- 句意:各位公卿不要耻笑我,怎么能把曾经的恩义变成仇怨呢。
- “那日若无军师。与列位大人呵,可著我险峰儿难措手”:
- 字词:“险峰儿”,形容处境艰难危险;“措手”,着手处理。
- 句意:那天如果没有军师和各位大人,我可就身处险境,不知如何应对了。
- “军师大人,怎么不见叔宝老将军染病在家”:
- 字词:“叔宝老将军”,指秦叔宝。
- 句意:军师大人,怎么没看到秦叔宝老将军,听说他染病在家了吗?
- “叔宝将军染病在家”:
- 句意:秦叔宝将军确实染病在家。
现代译文
不用麻烦军师您了,
请唐朝的文武官员们都起身吧。
你们这样可折煞我尉迟恭了。
各位公卿别耻笑我,
怎么能把恩义变成仇怨呢。
那天要是没有军师和各位大人,
我可就陷入险境,不知如何是好了。
军师大人,怎么没看到秦叔宝老将军,
听说他染病在家了吗?
秦叔宝将军确实染病在家。
创作背景
杨梓生活在元朝,他创作的杂剧多以历史故事为题材。《功臣宴敬德不伏老》讲述的是唐朝功臣宴上的故事,当时唐朝已建立,天下初定,功臣们举行宴会。尉迟恭虽为开国功臣,但仍保持谦逊,而秦叔宝染病在家也反映出这些功臣随着时间推移,身体状况和人生境遇发生变化。此剧创作可能受到当时社会对历史故事的喜爱以及人们对英雄人物事迹的关注等因素影响。
艺术赏析
- 表现手法:
- 语言白描:通过人物之间直白的对话来展现情节和人物性格。如尉迟恭的话语简洁明了,直接表达自己的想法和情感,让读者能清晰地感受到他的真诚和谦逊。
- 人物对话推动情节:以人物之间的问答交流推动故事发展,从尉迟恭的谦逊言辞到对秦叔宝的询问,自然地展现出功臣宴上的氛围和人物关系。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息。采用当时的口语化表达,使读者能更直观地感受到剧中人物的情感和心态,拉近了与读者的距离。
- 人物塑造:通过尉迟恭的语言,成功塑造了他谦逊、重情重义的形象。他不居功自傲,感激军师和众公卿的帮助,同时也关心同为功臣的秦叔宝,使人物形象丰满立体。