这首《油葫芦》以幽默讽刺的笔调,描绘了一些人看似威武实则无所作为的情景。通过对比画角声的悠然与这些人的吵闹,表达了对他们空有架势却不能真正发挥作用的不满与嘲讽。
油葫芦・怎比恁那悠悠吹画角,也每不汤着不动着,教瞒儿满腹中恶气怎
生消。
夜阑时直捶到金鸡儿报,早晨间直熬的金乌落。
他每都披着纸甲,挂着战袍,番来复去由闹,早难道杀气阵云高。
夜阑时直捶到金鸡儿报,早晨间直熬的金乌落。
他每都披着纸甲,挂着战袍,番来复去由闹,早难道杀气阵云高。
简要说明
逐句注释
- “怎比恁那悠悠吹画角,也每不汤着不动着,教瞒儿满腹中恶气怎生消”:
- 字词:“恁”,那;“也每”,即“你们”;“不汤着不动着”,意即不行动、不作为;“瞒儿”,自称,可理解为“我”;“怎生”,怎么。
- 句意:怎么能和那悠悠吹响的画角相比,你们这些人不行动不作为,让我满肚子的恶气怎么消除。
- “夜阑时直捶到金鸡儿报,早晨间直熬的金乌落”:
- 字词:“夜阑”,夜深;“金鸡儿报”,指金鸡报晓,即天亮;“金乌”,神话中太阳里的三足乌,代指太阳。
- 句意:从深夜一直折腾到天亮,又从早晨一直熬到太阳落山。
- “他每都披着纸甲,挂着战袍,番来复去由闹,早难道杀气阵云高”:
- 字词:“纸甲”,用纸张制成的甲,这里有徒有其表之意;“由闹”,胡乱吵闹;“阵云”,作战时的云气,常用来形容战争气氛。
- 句意:他们都披着像纸一样的甲,挂着战袍,翻来覆去地胡乱吵闹,哪里有什么真正的杀气和战争的氛围。
现代译文
怎么能比得上那悠悠吹响的画角声,
你们这些人不行动也不作为,
让我满肚子的恶气该怎么消除。
从深夜一直折腾到金鸡报晓,
又从早晨一直熬到太阳西落。
他们都披着徒有其表的纸甲,
挂着看似威武的战袍,
翻来覆去地胡乱吵闹,
哪里有什么杀气腾腾、阵云翻滚的样子。
创作背景
孙叔顺生活于元代,元代社会阶层分化严重,官场腐败现象较为突出。这首曲可能是孙叔顺针对当时社会上一些徒有其表、无所作为的官员或势力而创作的。他们表面上看似威风凛凛,实则没有实际能力和作为,作者借此表达自己的不满和批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将“悠悠吹画角”的悠然与“他每”的“番来复去由闹”进行对比,突出了“他每”的吵闹与无意义。同时,“纸甲”“战袍”的外在装备与他们的不作为形成对比,讽刺意味十足。
- 夸张:“夜阑时直捶到金鸡儿报,早晨间直熬的金乌落”通过夸张的时间描述,强调了“他每”折腾的时间之长,增强了讽刺效果。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的口语化色彩,如“也每”“怎生”“由闹”等词汇的使用,使曲子更贴近生活,易于理解和接受,同时也增添了诙谐幽默的氛围。
- 意境营造:整首曲营造出一种荒诞、滑稽的意境。通过对“他每”行为的描写,展现出一种看似热闹却毫无意义的场景,让读者感受到作者对这种现象的嘲讽和批判,在荒诞的情境中引发思考。