此曲以唐明皇的视角,回忆了昔日与杨贵妃在长生殿说誓约、沉香亭赏乐舞的欢乐场景,将昔日的欢会与今日的凄凉进行对比,抒发了唐明皇在杨贵妃死后的凄凉落寞与痛苦追思之情。
唐明皇秋夜梧桐雨・滚绣球
长生殿那一宵,转回廊,说誓约,不合对梧桐并肩斜靠,尽言词絮絮叨叨。
沉香亭那一朝,按霓裳,舞六幺,红牙箸击成腔调,乱宫商闹闹炒炒。
是兀那当时欢会栽排下,今日凄凉厮辏着,暗地量度。
沉香亭那一朝,按霓裳,舞六幺,红牙箸击成腔调,乱宫商闹闹炒炒。
是兀那当时欢会栽排下,今日凄凉厮辏着,暗地量度。
简要说明
逐句注释
- “长生殿那一宵,转回廊,说誓约,不合对梧桐并肩斜靠,尽言词絮絮叨叨”:
- 字词:“不合”,不该;“絮絮叨叨”,形容说话啰嗦,唠叨。
- 句意:在长生殿的那个夜晚,我们在回廊中漫步,说着山盟海誓,不该对着梧桐并肩斜靠在一起,不停地说着那些甜蜜又啰嗦的话语。
- “沉香亭那一朝,按霓裳,舞六幺,红牙箸击成腔调,乱宫商闹闹炒炒”:
- 字词:“按霓裳”,演奏《霓裳羽衣曲》;“六幺”,唐代有名的舞曲;“红牙箸”,红色的象牙拍板;“宫商”,古代五音中的两个音,这里代指音乐。“闹闹炒炒”,形容热闹嘈杂。
- 句意:在沉香亭的那一天,演奏着《霓裳羽衣曲》,跳着《六幺》舞,用红牙拍板打出节奏,音乐声嘈杂热闹。
- “是兀那当时欢会栽排下,今日凄凉厮辏着,暗地量度”:
- 字词:“兀那”,指示代词,那;“栽排”,安排;“厮辏”,相聚、凑在一起;“量度”,思量、考虑。
- 句意:正是当时那些欢乐的聚会安排下了今日凄凉的结果,现在这些凄凉的情景都凑到了一起,我只能在暗地里细细思量。
现代译文
长生殿的那个夜晚,
我们在回廊里徘徊,立下爱的誓言。
不该啊,并肩靠在梧桐树下,
情话绵绵,说个没完。
沉香亭的那一日,
《霓裳》奏响,《六幺》舞翩跹。
红牙拍板打出欢快节奏,
音乐喧闹,热闹非凡。
就是那时的欢会,
种下了今日凄凉的因缘。
如今凄凉都凑到眼前,
我只能暗自悲叹。
创作背景
白朴生活在金元之际,目睹了社会的动荡与变迁。《唐明皇秋夜梧桐雨》是他的代表作之一,该剧以安史之乱为背景,描写了唐明皇与杨贵妃的爱情悲剧。此曲应是剧中唐明皇在杨贵妃死后,回忆往昔与杨贵妃的种种欢乐场景时所唱,通过对过去的追思,表达了唐明皇在失去爱人后的痛苦与悔恨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将昔日长生殿说誓约、沉香亭赏乐舞的欢乐场景与今日的凄凉处境进行鲜明对比,突出了唐明皇今昔心境的巨大落差,增强了情感的表达效果。
- 铺陈:详细描述了长生殿和沉香亭的具体场景,如“转回廊,说誓约”“按霓裳,舞六幺”等,使昔日的欢乐场景生动地展现在读者眼前,为后文的凄凉做了有力的铺垫。
- 语言特色:语言通俗自然,如“絮絮叨叨”“闹闹炒炒”等口语化表达,生动地描绘出当时的情景和氛围,具有很强的生活气息,同时又不失文学韵味。
- 情感表达:通过回忆与现实的交织,将唐明皇对杨贵妃的思念、悔恨以及对昔日美好生活的怀念等复杂情感淋漓尽致地抒发出来,使读者能够深刻感受到他内心的痛苦与凄凉。