这首曲描绘了唐明皇在秋夜被窗外梧桐雨惊醒后的懊恼与愁绪,通过排除多种声音来源,点明是梧桐雨扰人,展现出雨打梧桐之景,深刻地表达了唐明皇内心的愁苦与烦闷。
唐明皇秋夜梧桐雨・蛮姑儿
懊恼,窨约。
惊我来的又不是楼头过雁,砌下寒蛩,檐前玉马,架上金鸡;是兀那窗儿外梧桐上雨潇潇。
一声声洒残叶,一点点滴寒梢,会把愁人定虐。
惊我来的又不是楼头过雁,砌下寒蛩,檐前玉马,架上金鸡;是兀那窗儿外梧桐上雨潇潇。
一声声洒残叶,一点点滴寒梢,会把愁人定虐。
简要说明
逐句注释
- “懊恼,窨约”:
- 字词:“懊恼”,烦恼、烦闷;“窨约”,暗自思量、揣测。
- 句意:唐明皇心中烦闷,暗自思量着。
- “惊我来的又不是楼头过雁,砌下寒蛩,檐前玉马,架上金鸡;是兀那窗儿外梧桐上雨潇潇”:
- 字词:“砌下”,台阶下;“寒蛩”,秋天的蟋蟀;“玉马”,风铃;“金鸡”,更漏报时的声音;“兀那”,指示代词,那;“潇潇”,形容雨声。
- 句意:惊醒我的不是楼头飞过的大雁的声音,不是台阶下寒蛩的鸣叫,不是屋檐前风铃的响动,也不是架上更漏报时的声音;而是那窗儿外梧桐树上潇潇的雨声。
- “一声声洒残叶,一点点滴寒梢,会把愁人定虐”:
- 字词:“残叶”,秋天将落的叶子;“寒梢”,寒冷的树梢;“定虐”,尽情折磨。
- 句意:那雨声一声声洒落在残叶上,一点点滴落在寒冷的树梢上,简直是在尽情折磨我这个愁人啊。
现代译文
心中懊恼烦闷,暗自思量不已。
惊醒我的并非楼头大雁飞过的声响,
不是台阶下寒蛩的哀鸣,
不是屋檐前风铃的叮当,
也不是架上更漏报时的声音;
而是那窗儿外梧桐树上潇潇的雨声。
一声声洒落在残留的树叶上,
一点点滴落在寒冷的树梢上,
这分明是在尽情折磨我这个满怀愁绪的人啊。
创作背景
白朴生活在金元之际,其杂剧《唐明皇秋夜梧桐雨》以安史之乱为背景,描写了唐明皇与杨贵妃的爱情悲剧。这首曲是剧中的一部分,写的是安史之乱平定后,唐明皇退位成为太上皇,在秋夜回忆与杨贵妃的过往,被梧桐雨惊醒后内心的愁苦。当时唐明皇失去了皇位与爱人,处于孤独、悔恨与痛苦之中。
艺术赏析
- 表现手法:
- 排除法:通过逐一排除楼头过雁、砌下寒蛩、檐前玉马、架上金鸡等声音,最后点明是梧桐雨惊到自己,突出了梧桐雨在此时对主人公的特殊影响,强化了愁绪的来源。
- 视听结合:“一声声洒残叶,一点点滴寒梢”从听觉上描绘了雨声,同时“残叶”“寒梢”又从视觉上展现出秋夜的萧瑟景象,视听结合,营造出浓厚的哀愁氛围。
- 语言特色:语言直白自然,如“懊恼,窨约”“会把愁人定虐”等语句,直接抒发了唐明皇的情绪,毫无雕琢之感,却生动地表现出他内心的痛苦。
- 意境营造:以秋夜为背景,通过描写梧桐雨打残叶、寒梢的情景,营造出一种凄凉、孤寂、愁苦的意境。雨的声音不断地冲击着主人公的心灵,使他的愁绪愈发浓烈,将唐明皇在失去贵妃后的痛苦与无奈表现得淋漓尽致,让读者深刻感受到他内心的煎熬。