此曲以唐明皇的视角展开,表达了他有心为杨妃建庙却无奈失权的苦闷,以及对杨妃深深的思念和痛惜之情。展现出唐明皇在失去杨妃后的孤独、悔恨与哀伤。
唐明皇秋夜梧桐雨・呆骨朵
寡人有心待盖一座杨妃庙,争奈无权柄谢位辞朝。
则俺这孤辰限难熬,更打着离恨天最高。
在生时同衾枕,不能勾死后也同棺椁。
谁承望马嵬坡尘土中,可惜把一朵海棠花零落了。
则俺这孤辰限难熬,更打着离恨天最高。
在生时同衾枕,不能勾死后也同棺椁。
谁承望马嵬坡尘土中,可惜把一朵海棠花零落了。
简要说明
逐句注释
- “寡人有心待盖一座杨妃庙,争奈无权柄谢位辞朝”:
- 字词:“寡人”,帝王自称;“争奈”,怎奈;“谢位辞朝”,指失去皇位、离开朝廷。
- 句意:我心里想着要给杨妃盖一座庙,怎奈已经没有了权力,只能离开朝廷。
- “则俺这孤辰限难熬,更打着离恨天最高”:
- 字词:“孤辰限”,指孤独的命运;“离恨天”,道教传说中三十三天的最高层,这里形容离别的痛苦达到极致。
- 句意:我这孤独的命运实在难熬,这离别的痛苦更是达到了极点。
- “在生时同衾枕,不能勾死后也同棺椁”:
- 字词:“衾枕”,被子和枕头,代指夫妻生活;“棺椁”,棺材。
- 句意:生前我们能同床共枕,死后却不能葬在一起。
- “谁承望马嵬坡尘土中,可惜把一朵海棠花零落了”:
- 字词:“谁承望”,谁能想到;“海棠花”,常用来比喻杨贵妃的美貌。
- 句意:谁能想到在马嵬坡的尘土中,可惜了杨贵妃这样美丽的人儿就香消玉殒了。
现代译文
我心里本想为杨妃盖一座庙,
可无奈没了权力离开了朝廷。
我这孤独的命运实在难熬,
离别的痛苦更是到了顶点。
生前我们能同床共枕,
死后却不能葬在一起。
谁能想到在马嵬坡的尘土里,
可惜了杨贵妃如海棠花般凋零。
创作背景
白朴生活在金元之际,他经历了朝代更迭、社会动荡。《唐明皇秋夜梧桐雨》以安史之乱为背景,描写了唐明皇与杨贵妃的爱情悲剧。这首曲子是剧中唐明皇在退位后抒发对杨贵妃的思念之情。安史之乱时,唐明皇被迫在马嵬坡赐死杨贵妃,退位后他陷入了深深的悔恨和痛苦之中,此曲正是这种心境的体现。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“在生时同衾枕,不能勾死后也同棺椁”将生前的恩爱与死后不能同葬形成鲜明对比,突出了唐明皇的遗憾和痛苦。
- 比喻:将杨贵妃比作“海棠花”,形象地描绘出她的美丽,“把一朵海棠花零落了”则更增添了对杨贵妃香消玉殒的惋惜之情。
- 语言特色:语言直白,情感真挚,以通俗的语言表达出唐明皇内心深处的哀伤和悔恨,如“争奈”“谁承望”等口语化词汇的使用,使曲子更具感染力。
- 意境营造:通过描写唐明皇退位后的孤独和对杨贵妃的思念,营造出一种凄凉、哀伤的意境。“孤辰限难熬,更打着离恨天最高”等语句,让读者深刻感受到唐明皇在失去爱人后的痛苦和无奈,仿佛置身于他那孤寂的心境之中。