此曲描绘了唐明皇在仓卒避难途中的无尽愁恨。展现了他离开故园前往成都的无奈,借途中飞雁、西风、落日等景象,抒发了其对故园的伤心眷恋之情。
唐明皇秋夜梧桐雨・普天乐
恨无穷,愁无限。
争奈仓卒之际,避不得蓦岭登山。
銮驾迁,成都盼。
更那堪氵产水西飞雁,一声声送上雕鞍。
伤心故园,西风渭水,落日长安。
争奈仓卒之际,避不得蓦岭登山。
銮驾迁,成都盼。
更那堪氵产水西飞雁,一声声送上雕鞍。
伤心故园,西风渭水,落日长安。
简要说明
逐句注释
- “恨无穷,愁无限”:
- 字词:“恨”“愁”,分别表示遗憾、痛苦和忧虑、哀伤的情绪。
- 句意:遗憾痛苦和忧虑哀伤没有尽头。
- “争奈仓卒之际,避不得蓦岭登山”:
- 字词:“争奈”,怎奈;“仓卒”,匆忙、仓促;“蓦”,跨越。
- 句意:怎奈在这仓促之时,不得不跨越山岭、攀登高峰去避难。
- “銮驾迁,成都盼”:
- 字词:“銮驾”,帝王的车驾,这里指唐明皇;“迁”,迁移;“盼”,盼望。
- 句意:帝王的车驾迁移,盼望着能到达成都。
- “更那堪氵产水西飞雁,一声声送上雕鞍”:
- 字词:“氵产水”,即浐水,在今陕西;“雕鞍”,装饰华丽的马鞍,这里代指唐明皇所乘之马。
- 句意:更难以忍受的是,在浐水西边飞过的大雁,一声声鸣叫仿佛是为他送行。
- “伤心故园,西风渭水,落日长安”:
- 字词:“故园”,指长安;“渭水”,黄河的最大支流,流经长安。
- 句意:令人伤心的故园啊,西风在渭水上吹拂,落日映照在长安城上。
现代译文
遗憾痛苦没有尽头,忧虑哀伤无边无际。
怎奈在这仓促之时,不得不翻山越岭去避难。
帝王的车驾迁移,盼望着能到成都。
更难以忍受的是,浐水西边飞过的大雁,一声声鸣叫仿佛在为我送行。
伤心啊,我的故园,西风吹拂着渭水,落日笼罩着长安。
创作背景
白朴生活在金元之际,其创作《唐明皇秋夜梧桐雨》杂剧以安史之乱为背景。此曲是剧中唐明皇在安史之乱爆发,匆忙离开长安前往成都避难途中所唱。当时安禄山叛军逼近长安,唐明皇仓惶出逃,途中经历了马嵬坡之变等诸多变故,内心充满了痛苦与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“氵产水西飞雁”“西风渭水,落日长安”等句,通过描绘大雁、西风、落日等景象,抒发了唐明皇对故园的眷恋和伤心之情,将情感融入到自然景色之中。
- 情景交融:前面直接抒发“恨无穷,愁无限”的情感,后面通过写景进一步烘托这种哀愁,景中含情,情中有景,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言直白,如“恨无穷,愁无限”等语句直接表达出唐明皇内心的痛苦。同时又富有感染力,能够让读者深刻感受到人物的情感。
- 意境营造:营造出一种凄凉、哀伤的意境。“西风渭水,落日长安”勾勒出一幅衰败、寂寥的画面,将唐明皇远离故园的无奈和悲伤推向了高潮,使读者仿佛身临其境,感受到他的愁绪。