此曲围绕杨景(杨六郎)与父亲杨令公鬼魂的对话展开。杨令公鬼魂诉说尸骸被摆弄的悲痛,杨景提及韩延寿兵强马壮,需智取,询问与谁同去能成功盗骨,杨令公则指点杨景在军中寻找有神通之人,觅迹寻踪将骨匣从虎狼丛中取出,认为若完成此事便如香花供奉一般。整体情感悲痛且急切,体现出杨令公对归骨的渴望和对儿子完成任务的期盼。
昊天塔孟良盗骨・青哥儿
哎他将我这尸骸恁般摩弄,因此上向儿行一星星悲控。
(杨景云)父亲,俺想韩延寿那里兵强马壮,只可智取,难以力夺。
不知三关上二十四个指挥使,还是着那一个和孩儿同去,才得成功也?(正末唱)你若是有心呵可怜见我遍体金枪不耐风,也不须打凤捞龙,别选元戎。
只在军中,火德天蓬,自有神通。
觅迹寻踪,撒泼行凶,将俺那骨匣儿早拔出虎狼丛,这便当的你香花供。
(杨景云)父亲,俺想韩延寿那里兵强马壮,只可智取,难以力夺。
不知三关上二十四个指挥使,还是着那一个和孩儿同去,才得成功也?(正末唱)你若是有心呵可怜见我遍体金枪不耐风,也不须打凤捞龙,别选元戎。
只在军中,火德天蓬,自有神通。
觅迹寻踪,撒泼行凶,将俺那骨匣儿早拔出虎狼丛,这便当的你香花供。
简要说明
逐句注释
- “哎他将我这尸骸恁般摩弄,因此上向儿行一星星悲控”:
- 字词:“恁般”,这般、如此;“儿行”,儿辈、儿子这里;“悲控”,悲痛地倾诉。
- 句意:哎,他们这样摆弄我的尸骸,所以我向你一点一点地悲痛倾诉。
- “你若是有心呵可怜见我遍体金枪不耐风”:
- 字词:“可怜见”,同情、怜悯;“不耐风”,经受不住风,指身体(尸骸)虚弱。
- 句意:你要是有心的话,可怜可怜我这浑身是枪伤的尸骸经受不住风啊。
- “也不须打凤捞龙,别选元戎”:
- 字词:“打凤捞龙”,比喻搜索、物色难得的人才或物品;“元戎”,主将、统帅。
- 句意:也不用大费周章地去寻找特殊人才,另选主将。
- “只在军中,火德天蓬,自有神通”:
- 字词:“火德天蓬”,可能是指具有像神话中掌管火德的神和天蓬元帅那样神通的人。
- 句意:只在军中,就有像有火德、天蓬元帅那样神通的人。
- “觅迹寻踪,撒泼行凶,将俺那骨匣儿早拔出虎狼丛”:
- 字词:“觅迹寻踪”,寻找踪迹;“撒泼行凶”,这里指施展手段、勇猛行事;“虎狼丛”,比喻危险的地方,即敌人阵营。
- 句意:寻找踪迹,勇猛行事,把我的骨匣早日从敌人阵营中取出来。
- “这便当的你香花供”:
- 字词:“便当”,便当作;“香花供”,用香和花供奉,这里指是一种尽孝或完成重要之事的象征。
- 句意:这就相当于你用香花供奉我了。
现代译文
哎,他们这样摆弄我的尸骸,所以我向你一点点悲痛地诉说。(杨景说父亲,我觉得韩延寿那边兵强马壮,只能用智谋夺取,不能硬拼。不知道三关上二十四个指挥使,让哪一个和我同去,才能成功呢?)你要是有心,就可怜可怜我这浑身枪伤的尸骸经不起风吹啊。也不用大费周章去寻找特别的人另选主将。只在军中,就有有神通的人。去寻找踪迹,勇猛行事,把我的骨匣早日从敌人阵营中取出来,这就相当于你用香花供奉我了。
创作背景
朱凯生活在元代,元代戏曲创作繁荣。《昊天塔孟良盗骨》是一部杂剧,此曲是其中的一部分。故事围绕杨家将展开,杨令公战死沙场,尸骸被放置在昊天塔。杨六郎欲取回父亲尸骨,此曲便是在这一情节中杨令公鬼魂与杨六郎交流,为盗骨之事出谋划策,反映了杨家将的忠义精神以及家人之间的深厚情感,也从侧面展现了当时人们对英雄人物的敬仰和对忠义价值观的推崇。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话形式:采用杨令公鬼魂与杨六郎对话的形式,使情节更具现场感和故事性,直接展现人物之间的情感交流和矛盾冲突,推动剧情发展。
- 象征手法:“火德天蓬”象征着军中具有特殊能力、可担当重任之人,使表达更加形象生动,富有奇幻色彩。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有较强的口语化特点,符合杂剧面向大众的表演需求。如“哎”“恁般”“可怜见”等词汇的使用,使语言更贴近生活,亲切自然,增强了情感的表达力度。
- 情感表达:通过杨令公鬼魂的诉说,充分展现出其对尸骸现状的悲痛和对归骨的渴望,以及对儿子的殷切期盼。同时也体现出杨六郎对父亲的孝顺和完成任务的决心,使人物形象更加丰满,情感真挚动人。