此曲主要描述主人公对某人的倾慕之情。先提及对方的才华和气质令人折服,接着讲述自己为了见到对方施展了口才和智谋,最后描绘出在月白风清、花浓气爽的美好氛围下等待对方的情景,表达出内心的期待与爱慕。
亻刍梅香骗翰林风月・越调/斗鹌鹑
想着那星斗文章,几回家逢咱稽颡。
只为那花月精神,一见了教人断肠。
用了我说六国喉舌,下三齐智量,不甫能添了晚妆,推烧夜香,如此般月白风清,花浓气爽。
只为那花月精神,一见了教人断肠。
用了我说六国喉舌,下三齐智量,不甫能添了晚妆,推烧夜香,如此般月白风清,花浓气爽。
简要说明
逐句注释
- “想着那星斗文章,几回家逢咱稽颡”:
- 字词:“星斗文章”,形容文章才华出众如星斗般闪耀;“稽颡”,古时一种跪拜礼,这里有表示钦佩之意。
- 句意:想着对方那才华横溢的文章,好几次我都对其钦佩不已。
- “只为那花月精神,一见了教人断肠”:
- 字词:“花月精神”,指人的容貌气质如春花秋月般美好;“断肠”,形容极度的喜爱或思念。
- 句意:只因为对方那如春花秋月般美好的容貌气质,一见到就让人相思断肠。
- “用了我说六国喉舌,下三齐智量”:
- 字词:“说六国喉舌”,战国时苏秦曾游说六国合纵抗秦,这里指能言善辩的口才;“下三齐智量”,田单用智谋攻下三齐之地,这里指聪明的智谋。
- 句意:我动用了像苏秦游说六国那样的口才,以及像田单攻下三齐那样的智谋。
- “不甫能添了晚妆,推烧夜香”:
- 字词:“不甫能”,好不容易;“推”,借口。
- 句意:好不容易等到对方化好了晚妆,借口去烧夜香。
- “如此般月白风清,花浓气爽”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:像这样月光皎洁、微风清爽,花香浓郁、空气宜人。
现代译文
想着对方那如星斗般闪耀的才华文章,
好几次我都对其钦佩得五体投地。
只因为对方那如春花秋月般的容貌气质,
一见到就让我相思得肝肠寸断。
我动用了像苏秦游说六国那样的口才,
还有像田单攻下三齐那样的智谋。
好不容易等到她化好了晚妆,
借口去烧夜香。
在这月光皎洁、微风清爽的夜晚,
花香浓郁、空气是如此宜人。
创作背景
郑光祖是元代著名杂剧家,生活在元杂剧繁荣的时期。此曲具体创作时间不详,但大致处于元代社会文化环境下。这类作品多与元代戏曲创作中常见的爱情题材相关,可能是他为某部杂剧创作的唱词,通过描绘男女之间的情感来展现故事内容,反映当时社会人们对爱情的追求和向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“说六国喉舌”和“下三齐智量”的典故,形象地表现出主人公为了见到倾慕之人所付出的努力和施展的智谋,使表达更具文化内涵和表现力。
- 情景交融:最后“如此般月白风清,花浓气爽”一句,通过描绘美好的自然景色,烘托出主人公此时内心的期待和愉悦,将情与景自然地融合在一起。
- 语言特色:语言通俗直白,具有元曲的典型风格,同时又不失文采。如“星斗文章”“花月精神”等表述,既生动形象又富有诗意,使读者能直观地感受到主人公对对方的赞美和倾慕。
- 情感表达:整首曲围绕主人公对某人的爱慕之情展开,从对对方才华和容貌的赞美,到为了见到对方所做的努力,再到在美好氛围中的期待,层层递进地展现出细腻而真挚的情感。