这首诗围绕诗人生活贫困、缺粮的状况展开,表达了对谢邑宰送米的感激之情。诗人先描述自己苦读却生活艰难,食粥且米缸常空,接着将谢邑宰比作韩愈,自比卢仝,凸显谢邑宰的贤德与自己受赐的惭愧,最后以春水绕舍、孩子不再因饥饿啼哭暗示生活得到改善。
水涨谢邑宰送米
心知一字不堪煮,矻矻穷年黄卷中。
食粥由来未为过,储瓶况乃嗟屡空。
令君好贤媲韩愈,贱子受赐惭卢仝。
春水从教绕舍北,痴儿不复啼门东。
食粥由来未为过,储瓶况乃嗟屡空。
令君好贤媲韩愈,贱子受赐惭卢仝。
春水从教绕舍北,痴儿不复啼门东。
简要说明
逐句注释
- “心知一字不堪煮,矻矻穷年黄卷中”:
- 字词:“矻矻”,勤劳不懈的样子;“黄卷”,书籍。
- 句意:心里明白书中的文字不能拿来煮着吃,可自己还是一年到头都在勤劳地研读书籍。
- “食粥由来未为过,储瓶况乃嗟屡空”:
- 字词:“储瓶”,储存粮食的容器。
- 句意:向来认为喝粥也没什么过错,可叹息的是储存粮食的容器常常是空的。
- “令君好贤媲韩愈,贱子受赐惭卢仝”:
- 字词:“令君”,对县令的尊称;“媲”,匹敌、比得上;“贱子”,诗人自谦之词。
- 典故:韩愈喜爱贤才,曾大力提携后进;卢仝贫困但有气节,曾有《谢孟谏议寄新茶》一诗表达对馈赠的感激。
- 句意:谢邑宰喜爱贤才比得上韩愈,我接受赏赐惭愧得如同卢仝接受馈赠一样。
- “春水从教绕舍北,痴儿不复啼门东”:
- 字词:“从教”,任凭;“痴儿”,天真无知的孩子。
- 句意:任凭春水在房屋北面环绕流淌,孩子们不会再在大门东边因为饥饿而啼哭了。
现代译文
心里清楚书中文字不能当饭吃,
可我整年都在勤奋地研读书卷。
喝粥本也没什么不妥,
无奈米缸常常空空如也。
谢邑宰爱贤堪比韩愈,
我受赏赐惭愧如卢仝一般。
就让春水在房舍北面随意流淌吧,
孩子们不会再因饥饿在门口啼哭了。
创作背景
高登生活在南宋时期,他是一位正直之士,一生坎坷。这首诗具体创作时间不详,但从内容可知,当时他生活贫困,以读书为业却食不果腹。谢邑宰听闻他的情况后送米给他,高登有感而发写下此诗,以表达对谢邑宰的感激之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了韩愈爱贤和卢仝受赠的典故,一方面通过将谢邑宰比作韩愈,赞扬了谢邑宰喜爱贤才的品德;另一方面以卢仝自比,含蓄地表达了自己接受赏赐时既感激又惭愧的复杂心情,丰富了诗歌的内涵。
- 对比:前两句“心知一字不堪煮,矻矻穷年黄卷中”将读书的清苦(文字不能果腹)与自己勤奋读书的状态形成对比,突出了诗人虽然生活贫困却坚持苦读的形象,为后文谢邑宰送米的感激之情做了铺垫。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的华丽辞藻修饰,如“食粥由来未为过,储瓶况乃嗟屡空”直白地诉说自己的生活困境,使读者能真切感受到诗人的生活状况和情感。
- 意境营造:诗歌营造出一种清苦而又充满感激的意境。前半部分描绘了诗人生活的贫困和读书的艰辛,给人一种清苦之感;后半部分因谢邑宰送米,孩子不再啼哭,生活有了改善,流露出诗人对谢邑宰的感激之情,使整首诗的意境从清苦转向温暖。