这首诗描绘了诗人归隐后的夏日生活。展现了清幽闲适的环境、惬意自在的生活状态,表达了诗人远离尘世纷扰、心境纯净的情感,以及看淡功名利禄、享受当下的人生态度。
夏日即事
拂袖归来好,亲朋语笑真。
山高多爽气,溪迥只清沦。
帘幕深无暑,琴樽静照人。
短衫吴縠细,团扇越罗新。
翠竹书千卷,沧波钓一轮。
身闲人自远,心净世无尘。
月出千峰外,风生万壑滨。
庾公楼上兴,曾点舞雩春。
高论倾今古,长歌动鬼神。
勋名吾已判,朝市任纷纶。
山高多爽气,溪迥只清沦。
帘幕深无暑,琴樽静照人。
短衫吴縠细,团扇越罗新。
翠竹书千卷,沧波钓一轮。
身闲人自远,心净世无尘。
月出千峰外,风生万壑滨。
庾公楼上兴,曾点舞雩春。
高论倾今古,长歌动鬼神。
勋名吾已判,朝市任纷纶。
简要说明
逐句注释
- “拂袖归来好,亲朋语笑真”:
- 字词:“拂袖”,表示洒脱地离开;“语笑真”,指亲朋好友之间的交谈和欢笑真诚自然。
- 句意:洒脱地归来真好,和亲朋好友在一起的交谈和欢笑都十分真诚。
- “山高多爽气,溪迥只清沦”:
- 字词:“爽气”,清爽的空气;“迥”,远;“清沦”,清波。
- 句意:高山之上有很多清爽的空气,溪流曲折只有清波荡漾。
- “帘幕深无暑,琴樽静照人”:
- 字词:“帘幕深”,指室内帘幕低垂,营造出幽深的氛围;“琴樽”,琴和酒樽,代表高雅的情趣。
- 句意:室内帘幕低垂没有暑气,琴和酒樽安静地映照出人的影子。
- “短衫吴縠细,团扇越罗新”:
- 字词:“吴縠”,吴地所产的有皱纹的纱;“越罗”,越地所产的丝织品。
- 句意:穿着用吴地细纱做的短衫,拿着用越地新丝织品做的团扇。
- “翠竹书千卷,沧波钓一轮”:
- 字词:“翠竹书千卷”,在翠竹环绕的环境中阅读千卷书籍;“沧波”,碧波;“钓一轮”,在碧波中垂钓。
- 句意:在翠竹环绕中读千卷书,在碧波中垂钓。
- “身闲人自远,心静世无尘”:
- 字词:“身闲”,身体清闲;“心静”,内心平静。
- 句意:身体清闲自然与尘世远离,内心平静世界便没有尘埃。
- “月出千峰外,风生万壑滨”:
- 字词:“千峰”,众多山峰;“万壑”,众多山谷。
- 句意:月亮从众多山峰之外升起,风在众多山谷之滨吹起。
- “庾公楼上兴,曾点舞雩春”:
- 字词:“庾公楼”,东晋庾亮镇守武昌时,曾与僚属登南楼赏月,这里借指高雅的聚会;“曾点舞雩春”,出自《论语》,曾点在暮春时节和朋友在沂水沐浴、在舞雩台吹风,表达一种悠然自得的心境。
- 句意:有庾亮在南楼赏月时的兴致,也有曾点在舞雩台感受春天的心境。
- “高论倾今古,长歌动鬼神”:
- 字词:“高论”,高明的言论;“倾今古”,使古今之人倾倒;“长歌”,放声高歌。
- 句意:高明的言论能让古今之人倾倒,放声高歌能感动鬼神。
- “勋名吾已判,朝市任纷纶”:
- 字词:“勋名”,功名;“判”,舍弃;“朝市”,朝廷和市集,代指尘世;“纷纶”,纷扰。
- 句意:我已经舍弃了功名,任凭尘世如何纷扰。
现代译文
洒脱地归来真好,
和亲朋好友真诚地谈笑。
高山上有很多清爽的空气,
曲折的溪流只有清波荡漾。
室内帘幕低垂没有暑气,
琴和酒樽安静地映照人影。
穿着吴地细纱做的短衫,
拿着越地新丝做的团扇。
在翠竹环绕中读千卷书,
在碧波里悠然地垂钓。
身体清闲自然远离尘世,
内心平静世界没有尘埃。
月亮从千峰之外升起,
风在万壑之滨吹拂。
有庾公登楼赏月的兴致,
有曾点舞雩沐春的心境。
高明言论让古今人倾倒,
放声高歌能感动那鬼神。
我已舍弃了功名利禄,
任凭尘世多么纷繁扰攘。
创作背景
张九成生活在南宋时期,他因反对秦桧议和而被贬谪。这首诗可能是他被贬后归隐时所作。在远离朝廷纷争后,他过上了闲适的生活,通过这首诗来表达自己对这种生活的喜爱以及看淡功名利禄的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对夏日自然景色的描写,如“山高多爽气,溪迥只清沦”“月出千峰外,风生万壑滨”,又有对自己生活状态和心境的表达,景中含情,情因景生,将诗人的闲适、超脱之情融入到景色描写之中。
- 用典:运用了“庾公楼”和“曾点舞雩春”两个典故,丰富了诗歌的内涵,借古人的高雅情趣和悠然心境来表达自己的追求,使诗歌更具文化底蕴。
- 语言特色:语言清新自然,简洁流畅,如“短衫吴縠细,团扇越罗新”,用细腻的笔触描绘出生活细节,却又不显得雕琢,读来朗朗上口。
- 意境营造:通过对夏日生活场景和自然景色的描绘,营造出一种清幽、闲适、高雅的意境。从室内的帘幕、琴樽到室外的青山、溪流、明月、清风,构成了一幅宁静和谐的画面,让读者感受到诗人远离尘世纷扰后的宁静心境。