这首曲描绘了主人公虽身处行动之中,但心系归家。通过羡慕孤云能轻松离去,抒发了强烈的思乡之情,最后描述带着行装,在满船风月的陪伴下前往十里旗亭,展现出一种羁旅漂泊中的愁绪与对家乡的眷恋。
二・虽然动的脚根,何曾转的眼睛,杜鹃啼感动归家兴。羡孤云易举离南
浦,无双翼高飞过渭城。
行装并,载满船风月,十里旗亭。
行装并,载满船风月,十里旗亭。
简要说明
逐句注释
- “虽然动的脚根,何曾转的眼睛”:
- 字词:此句意思是虽然脚步在移动,但眼睛却一直朝着一个方向(家乡),未曾转移。
- 句意:形象地表现出主人公身体虽在前行,心思却始终牵挂着别处(家乡)。
- “杜鹃啼感动归家兴”:
- 字词:“杜鹃啼”,杜鹃鸟的啼鸣声,在古代诗词文化中,杜鹃啼叫常象征着思乡、哀怨等情感;“兴”,兴致、念头。
- 句意:杜鹃鸟的啼叫声勾起了主人公想要回家的念头。
- “羡孤云易举离南浦,无双翼高飞过渭城”:
- 字词:“孤云”,孤独的云朵,常象征着自由、无拘无束;“易举”,轻易地飞起;“南浦”,南边的水边,古人常在此送别,后泛指送别之地;“渭城”,在今陕西咸阳东北,这里借指远行之地。
- 句意:羡慕孤独的云朵能够轻易地从南浦飞起,而自己却没有翅膀高高飞过渭城回到家乡。
- “行装并,载满船风月,十里旗亭”:
- 字词:“行装并”,指收拾好行装;“风月”,清风明月,代指美好的自然景色;“旗亭”,古代的酒楼,因酒旗高悬而得名。
- 句意:收拾好行装,船上载满了一路的清风明月,向着十里外的旗亭前行。
现代译文
虽然脚步在不停移动,
可眼睛却始终不曾转移方向。
杜鹃鸟的啼鸣声勾起了我归家的念头。
真羡慕那孤独的云朵,能轻易地从南浦飞起,
而我没有翅膀,无法高高飞过渭城回到家乡。
收拾好行装,
船上载满了一路的清风明月,
朝着十里外的旗亭驶去。
创作背景
曾瑞是元代散曲家,元代社会民族矛盾和阶级矛盾交织,文人的仕途发展受到诸多限制。这首曲具体创作时间不详,但可能是曾瑞在羁旅漂泊途中所作。他或许在异乡感受到了生活的孤寂和对家乡的思念,看到自然景象和听到杜鹃啼鸣等触发了他内心的思乡之情,从而创作了此曲。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:将自己“动脚根”却不能随心归家与“孤云易举”形成鲜明对比,突出了主人公内心的无奈和对自由归家的渴望,用孤云的自在衬托出自己的羁旅之愁。
- 借景抒情:“载满船风月”一句,表面上是描写船上充满了美好的自然景色,但实际上是借这风月之景来烘托主人公内心的孤寂和思乡之情,景中含情。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,如“虽然动的脚根,何曾转的眼睛”等语句,以直白的表述展现出主人公的情感状态,具有很强的生活气息。同时,运用“杜鹃啼”“孤云”等具有文化内涵的意象,增添了曲的文化底蕴。
- 意境营造:整首曲营造出一种孤寂、思乡的意境。从主人公身体行动与内心牵挂的矛盾,到羡慕孤云的无奈,再到载着风月前往旗亭的漂泊之感,层层递进地描绘出了一个羁旅之人的思乡心境,使读者能深刻感受到主人公在异乡的孤独和对家乡的眷恋。