余居吴兴泛金溪上暇日率同志拏小舟载鱼鳖虾蟹命五比丘诵宝胜佛名若十二因缘法作梵呗舍之溪中坐间有请作诗以纪一时事者余辄为书云

· 葛立方

渔师竟日渔,水族作斤卖。
小捐使鬼兄,大载获鳞介。
鲲鲸未易罗,所得亦殊态。
青蛙尽公私,朱鲔兼小大。
霜鲈尚贯针,土负或黏块。
轮囷积文螺,郭索走苍蟹。
湿沫相煦濡,自分煮姜芥。
岂知恻隠人,规作江湖贷。
因呼小青翰,放留舞澎湃。
趺坐延黑衣,号佛指清濑。
经翻流水篇,梵起鱼山呗。
倾盆带寒藻,圉圉看于迈。
惊疑或依蒲,喜跃或生喝。
快若鹰辞鞲,欢如囚破械。
定非校人池,恐是余不派。
愿汝藉佛力,永脱钩网债。
口腹聊尔耳,香饵莫渠爱。

简要说明

这首诗记录了诗人葛立方与同志在吴兴泛金溪上,组织放生水族生物的事情。诗中先描绘了渔夫捕鱼的场景,接着写所获水族的多样形态,再叙述放生的过程,包括请比丘诵经、放鱼入溪等,最后表达对放生水族能永脱钩网之苦的祝愿,体现了诗人的恻隐之心和对生命的尊重。

逐句注释

  • “渔师竟日渔,水族作斤卖”:
    • 字词:“渔师”,渔夫;“竟日”,整日;“斤”,重量单位,这里指按重量售卖。
    • 句意:渔夫整日捕鱼,把捕获的水族按重量售卖。
  • “小捐使鬼兄,大载获鳞介”:
    • 字词:“捐”,花费;“使鬼兄”,指钱,古时称钱为“阿堵物”“孔方兄”,“使鬼兄”是戏称;“鳞介”,指有鳞和甲壳的水生动物。
    • 句意:花少量的钱,就能载回大量捕获的水族生物。
  • “鲲鲸未易罗,所得亦殊态”:
    • 字词:“鲲鲸”,传说中的大鱼,这里泛指大型水族;“罗”,捕捉。
    • 句意:像鲲鲸这样的大鱼不容易捕捉到,所得到的水族形态各异。
  • “青蛙尽公私,朱鲔兼小大”:
    • 字词:“公私”,指官府和私人所需;“朱鲔”,一种鱼。
    • 句意:青蛙不论官府征用还是私人所用都被捕捉,朱鲔不论大小都被捕捞。
  • “霜鲈尚贯针,土负或黏块”:
    • 字词:“霜鲈”,指秋季的鲈鱼;“贯针”,用针穿起来;“土负”,可能指某种贝类;“黏块”,身上粘着泥块。
    • 句意:秋季的鲈鱼还被用针穿着,土负身上或许还粘着泥块。
  • “轮囷积文螺,郭索走苍蟹”:
    • 字词:“轮囷”,盘曲的样子;“文螺”,有花纹的螺;“郭索”,螃蟹爬行的声音,这里形容螃蟹爬行。
    • 句意:盘曲堆积着有花纹的螺,螃蟹在那里爬来爬去。
  • “湿沫相煦濡,自分煮姜芥”:
    • 字词:“湿沫相煦濡”,化用“相濡以沫”,指水族生物在困境中相互用湿气湿润对方;“自分”,自己料想。
    • 句意:这些水族生物在困境中相互依靠,自己料想即将被用姜芥煮食。
  • “岂知恻隐人,规作江湖贷”:
    • 字词:“恻隐人”,有同情心的人,指诗人自己和同志;“规”,谋划;“江湖贷”,放回江湖。
    • 句意:哪里知道有有同情心的人,谋划着把它们放回江湖。
  • “因呼小青翰,放留舞澎湃”:
    • 字词:“小青翰”,指小船;“放留”,放生;“澎湃”,指水流奔腾的样子。
    • 句意:于是叫来小船,把水族放生到奔腾的溪水中。
  • “趺坐延黑衣,号佛指清濑”:
    • 字词:“趺坐”,盘腿而坐;“延”,邀请;“黑衣”,指比丘,僧人常穿黑衣;“号佛”,念诵佛名;“清濑”,清澈的溪流。
    • 句意:诗人盘腿而坐邀请比丘,比丘们念诵佛名指向清澈的溪流。
  • “经翻流水篇,梵起鱼山呗”:
    • 字词:“经翻流水篇”,指翻动佛经诵读与流水声相应和;“鱼山呗”,佛教音乐,传说曹植在鱼山听到空中传来梵音,后依此创鱼山呗。
    • 句意:翻动佛经诵读的声音与流水声相应和,响起了鱼山般的梵呗之音。
  • “倾盆带寒藻,圉圉看于迈”:
    • 字词:“寒藻”,寒冷季节的藻类;“圉圉”,鱼在水中舒缓游动的样子;“于迈”,前行。
    • 句意:把水族连带着寒冷的藻类从盆中倒入溪里,看着它们舒缓地向前游去。
  • “惊疑或依蒲,喜跃或生喝”:
    • 字词:“蒲”,蒲草;“生喝”,发出欢叫声。
    • 句意:有的水族惊疑地依傍着蒲草,有的欢喜跳跃发出欢叫声。
  • “快若鹰辞鞲,欢如囚破械”:
    • 字词:“辞鞲”,从臂套上飞走;“破械”,挣脱枷锁。
    • 句意:它们畅快得像老鹰从臂套上飞走,欢乐得像囚犯挣脱了枷锁。
  • “定非校人池,恐是余不派”:
    • 字词:“校人池”,出自《孟子》,校人把鱼放入池中,却谎称鱼死了,这里指虚假的放生;“余不派”,指泛金溪,“余不”是泛金溪的古称。
    • 句意:这肯定不是像校人那样虚假的放生,恐怕这就是泛金溪这一水系。
  • “愿汝藉佛力,永脱钩网债”:
    • 字词:“藉”,凭借;“钩网债”,被鱼钩和渔网捕捉的厄运。
    • 句意:希望你们凭借佛的力量,永远摆脱被鱼钩和渔网捕捉的厄运。
  • “口腹聊尔耳,香饵莫渠爱”:
    • 字词:“口腹”,指人的食欲;“聊尔耳”,不过如此罢了;“莫渠爱”,不要喜爱它。
    • 句意:人们的食欲不过如此罢了,你们不要喜爱那香饵。

现代译文

渔夫整日在江上捕鱼,
把捕获的水族按斤售卖。
花点小钱,
就能载回大量的鱼鳖虾蟹。
像鲲鲸那样的大鱼难以捕捉,
但所获的水族也是形态各异。
青蛙不论公私用途都被捕,
朱鲔不论大小都难逃厄运。
秋季的鲈鱼还被针穿着,
土负身上或许还粘着泥块。
盘曲堆积着有花纹的螺,
螃蟹在那里爬来爬去。
这些水族在困境中相互依靠,
自己料想即将被煮食。
哪里知道有同情心的人,
谋划着把它们放回江湖。
于是叫来小船,
将它们放生到奔腾的溪水中。
我盘腿而坐邀请比丘,
比丘们念诵佛名指向清澈的溪流。
翻动佛经诵读声与流水相应和,
响起了鱼山般的梵呗之音。
把水族连带着寒藻从盆中倒入溪里,
看着它们舒缓地向前游去。
有的惊疑地依傍着蒲草,
有的欢喜跳跃发出欢叫声。
它们畅快得像老鹰从臂套上飞走,
欢乐得像囚犯挣脱了枷锁。
这肯定不是虚假的放生,
恐怕这就是泛金溪这一水系。
希望你们凭借佛的力量,
永远摆脱被钩网捕捉的厄运。
人们的食欲不过如此,
你们可不要喜爱那香饵。

创作背景

葛立方生活于南宋时期,当时佛教思想在社会上有一定影响。此诗创作于诗人居住在吴兴泛金溪上时,闲暇之日,他与志同道合之人组织了这次放生活动。他们买来渔夫捕获的水族生物,邀请比丘诵经祈福后将其放入溪中,诗人应众人之请写下此诗记录这一事件,体现了其对生命的悲悯和对佛教慈悲观念的践行。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中先描写渔夫捕鱼售卖水族的场景,突出水族生物面临的悲惨命运,与后文诗人等人的放生行为形成鲜明对比,更凸显出诗人的恻隐之心和对生命的尊重。
    • 比喻:“快若鹰辞鞲,欢如囚破械”,将放生后水族生物的畅快和欢乐比作老鹰从臂套上飞走、囚犯挣脱枷锁,生动形象地表现出它们重获自由的状态。
    • 用典:“经翻流水篇,梵起鱼山呗”运用了曹植创鱼山呗的典故,增添了诗歌的文化内涵,也营造出一种庄严、神圣的佛教氛围;“定非校人池”则用《孟子》中校人虚假放生的典故,强调此次放生的真诚。
  • 语言特色:语言较为平实自然,通俗易懂,以质朴的文字记录放生这一事件。但在描写水族生物和放生场景时,又不乏生动的词汇,如“轮囷”“郭索”等,使诗歌富有画面感。
  • 意境营造:通过对捕鱼、放生等场景的描写,营造出一种先压抑后欢快的氛围。前半部分描绘水族生物被捕的悲惨,让人感到沉重;后半部分写放生过程及水族重获自由的欢快,展现出一种生机与希望,同时融入佛教的庄严氛围,使整首诗既有现实生活的写照,又有宗教的哲理与情感寄托。