此曲以旦角的自述展开,讲述了父母离世、夫妻分离后,在哥嫂处遭受折磨的遭遇。重点描述分娩时的感受,由此联想到母亲生育自己的不易,表达了对亲情的深切体悟以及自身命运的感慨。
临江仙
(旦上)父母一朝抛弃,夫妻两下分张。
哥哥嫂嫂铁心肠,交奴受万千磨障。
今日我身份娩,始知恩爱难忘。
自将心事细思量,眼下这般情况。
我儿,生下你来,受了万千疼痛苦楚。
想我母亲养我下来,也受这般苦楚。
哥哥嫂嫂铁心肠,交奴受万千磨障。
今日我身份娩,始知恩爱难忘。
自将心事细思量,眼下这般情况。
我儿,生下你来,受了万千疼痛苦楚。
想我母亲养我下来,也受这般苦楚。
简要说明
逐句注释
- “父母一朝抛弃,夫妻两下分张”:
- 字词:“一朝”,指一旦、忽然;“分张”,分离、分开。
- 句意:父母忽然离世,夫妻也被迫分离。
- “哥哥嫂嫂铁心肠,交奴受万千磨障”:
- 字词:“交”,同“教”,让;“磨障”,折磨、磨难。
- 句意:哥哥嫂嫂心肠狠毒,让我遭受了无数的折磨。
- “今日我身分娩,始知恩爱难忘”:
- 字词:“分娩”,生孩子;“恩爱”,此处指母亲对自己的爱。
- 句意:今天我自己生孩子,才知道母亲对我的爱难以忘怀。
- “自将心事细思量,眼下这般情况”:
- 字词:“思量”,思考、考虑。
- 句意:自己仔细思考自己的心事,看看眼下自己的这种状况。
- “我儿,生下你来,受了万千疼痛苦楚。想我母亲养我下来,也受这般苦楚”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:孩子,生下你,我承受了无数的疼痛和苦楚。想到我的母亲生我时,也遭受了这样的痛苦。
现代译文
父母突然离我而去,夫妻也被迫天各一方。
哥哥嫂嫂心如铁石,让我受尽了折磨与苦难。
今天我亲身经历分娩,才深深懂得母亲的爱难以忘怀。
自己细细思量心中的事,看看现在这艰难的处境。
我的孩子啊,生下你我承受了无尽的疼痛。
想想我的母亲生我时,也经历了这般的苦楚。
创作背景
《白兔记》是宋元南戏,刘唐卿为其作者。南戏产生于宋代南方,反映了当时社会各阶层的生活。此曲可能是剧中女主角李三娘的唱段,在传统故事中,李三娘婚后遭遇兄嫂逼迫,丈夫刘知远被迫从军,她独自在家饱受折磨。分娩这一情节是故事的重要节点,这段唱词反映了当时女性在封建家庭和社会环境下的悲惨遭遇,也体现了传统的亲情观念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直接抒情:旦角直接倾诉自己的遭遇和感受,如“父母一朝抛弃,夫妻两下分张”“哥哥嫂嫂铁心肠,交奴受万千磨障”,直白地表达出命运的悲惨。
- 联想对比:从自己分娩的疼痛联想到母亲生育自己的不易,通过这种联想对比,加深了对亲情的感悟和表达。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有很强的口语化特点,符合南戏面向大众的艺术风格。例如“我儿”“交奴”等表述,贴近生活,容易引起观众的共鸣。
- 意境营造:通过描述女主角的遭遇和内心感受,营造出一种悲苦、凄凉的氛围。分娩的疼痛和回忆母亲生育的场景,更增添了情感的厚重感,使读者或观众能深刻感受到女主角命运的坎坷和对亲情的珍视。