这段戏曲唱词围绕书生(生角)的遭遇展开。书生感激他人的爱惜,自叹时运不济、遭遇困厄,每日遭受打骂,苦不堪言。老者(外角)安慰书生不要烦恼,称会请李三公来与他交谈,事情会有好的结果,劝他不要回去。整体展现了书生的困境以及他人的安抚。
前腔
(生)蒙感激,承爱惜,你便是亲生父母将何报?自恨时乖遭困厄。
暮打朝嗔,暮打朝嗔,如何过得?(外)贤倒,你且不要烦恼,少间央李三公来。
与你说话,自有好处,不消回去。
暮打朝嗔,暮打朝嗔,如何过得?(外)贤倒,你且不要烦恼,少间央李三公来。
与你说话,自有好处,不消回去。
简要说明
逐句注释
- “蒙感激,承爱惜,你便是亲生父母将何报”:
- 字词:“蒙”“承”都有承蒙之意;“将何报”即拿什么来报答。
- 句意:承蒙您的感激和爱惜,您的这份恩情,就算把您当作亲生父母,我又拿什么来报答呢。
- “自恨时乖遭困厄”:
- 字词:“时乖”指时运不好;“困厄”表示艰难困苦。
- 句意:自己怨恨自己时运不佳,遭遇了艰难困苦的处境。
- “暮打朝嗔,暮打朝嗔,如何过得”:
- 字词:“暮”指傍晚,“朝”指早晨;“嗔”是发怒、责怪的意思。
- 句意:早晚都遭受打骂和责怪,这样的日子怎么过得下去啊。
- “贤倒,你且不要烦恼,少间央李三公来”:
- 字词:“贤倒”可能是对书生的称呼;“少间”指一会儿;“央”是央求、请求的意思。
- 句意:贤侄,你先不要烦恼,一会儿我去央求李三公来。
- “与你说话,自有好处,不消回去”:
- 字词:“不消”即不用。
- 句意:让他和你谈谈,自然会有好的结果,你不用回去了。
现代译文
承蒙您的感激和爱惜,就算把您当作亲生父母,我也不知该拿什么来报答这份恩情。
只恨自己时运不好,遭遇了艰难困苦。
早晚都被打骂责怪,这样的日子怎么过下去啊。
贤侄,你先别烦恼,一会儿我去请李三公来。
让他和你聊一聊,事情自然会有好结果,你不用回去啦。
创作背景
《白兔记》是宋元时期南戏作品,作者刘唐卿。在宋元时期,南戏蓬勃发展,成为当时民间重要的艺术形式之一。其内容多反映社会生活、家庭伦理等方面。这段唱词可能是书生在剧中遭遇困境时的一个情节,具体背景可能与书生的身世、所遇之事相关,但由于戏曲故事的丰富性,具体情境还需结合全剧来理解。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复强调:“暮打朝嗔,暮打朝嗔”运用反复的手法,突出了书生每日遭受打骂的悲惨处境,增强了情感的表达力度,让读者更能感受到书生的痛苦与无奈。
- 对话交流:通过生角和外角的对话,推动情节发展,同时展现出人物之间的关系和情感。外角的安慰之词体现出对书生的关心,使剧情更具生活气息。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的民间色彩,符合宋元时期南戏面向大众的特点。使用直白的表述,如“你便是亲生父母将何报”“如何过得”等,让观众能够轻松理解剧情和人物情感。
- 人物塑造:短短几句唱词,生动地塑造了书生和老者两个人物形象。书生的感恩、困厄与无奈,老者的关切与安抚跃然纸上,使人物形象鲜活立体,让读者能快速融入剧情之中。