这段《入赚》出自刘唐卿《白兔记》,主要围绕一个才貌兼全但身狼狈又饥寒的人(生)展开。公公(外)将其领回,希望婆婆(老旦)行方便收留,而婆婆有所顾虑,询问其家乡情况,担心恩多成怨,生则请求婆婆不要怀疑,称自己家距离不远。整体展现了人物之间围绕是否收留产生的交流与不同态度。
入赚
(外)才貌兼全,见你身狼狈又饥寒。
太婆,是我领归来,好生与我行方便。
(老旦)听伊言,我与他人不面善。
未知他家住何州并那县?恩多又恐番成怨。
(生)婆婆出语何难见?公公见我身狼狈又饥寒,休疑我,分明咫尺家不远。
太婆,是我领归来,好生与我行方便。
(老旦)听伊言,我与他人不面善。
未知他家住何州并那县?恩多又恐番成怨。
(生)婆婆出语何难见?公公见我身狼狈又饥寒,休疑我,分明咫尺家不远。
简要说明
逐句注释
- “才貌兼全,见你身狼狈又饥寒”:
- 字词:“才貌兼全”指才能和相貌都很出众;“狼狈”形容困苦或受窘的样子。
- 句意:你才能和相貌都好,只是看你现在又困苦又饥饿寒冷。
- “太婆,是我领归来,好生与我行方便”:
- 字词:“行方便”指给人以便利、帮助。
- 句意:太婆,是我把他领回来的,你好好地帮我这个忙收留他吧。
- “听伊言,我与他人不面善”:
- 字词:“伊”指他;“面善”指熟悉、有交情。
- 句意:听你这么说,但我和他并不熟悉。
- “未知他家住何州并那县?恩多又恐番成怨”:
- 字词:“番成怨”指反而变成怨恨。
- 句意:不知道他住在哪个州哪个县,对他恩惠太多又怕反而招来怨恨。
- “婆婆出语何难见?公公见我身狼狈又饥寒”:
- 字词:“难见”指难以通融、为难。
- 句意:婆婆你说话怎么这么为难人呢?公公看我又困苦又饥寒才把我领回来。
- “休疑我,分明咫尺家不远”:
- 字词:“咫尺”形容距离近。
- 句意:不要怀疑我,我家实际上离这儿很近。
现代译文
你才貌双全,却见你这般困苦又饥寒。
太婆啊,是我把他领回来的,你行行好收留他吧。
听你这么说,可我和他并不相熟。
不知道他家乡在哪个州哪个县,对他好太多又怕招来怨恨。
婆婆你说话怎么这么不通融呢?公公见我困苦饥寒才领我回来。
别怀疑我了,我家离这儿其实很近。
创作背景
《白兔记》是宋元时期南戏作品,刘唐卿为元代人。南戏是中国北宋末至元末明初,即12~14世纪200年间在中国南方地区最早兴起的汉族戏曲剧种。当时戏曲艺术蓬勃发展,《白兔记》以刘知远和李三娘的爱情故事为主线,融合了民间传说和社会生活等元素。这段戏文可能是在表现主人公刘知远落魄时被收留的情节,反映了当时社会中人与人之间在面对他人求助时的复杂态度,既有同情救助之心,又有顾虑担忧。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话推进:通过公公、婆婆和生之间的对话来推动情节发展,生动地展现了人物的性格和内心想法。公公善良热心,主动领回落魄之人并希望收留;婆婆谨慎多疑,考虑问题较为周全;生则急于表明自己的情况,打消婆婆的顾虑。
- 对比衬托:公公的热心和婆婆的顾虑形成对比,衬托出不同人物面对他人求助时的不同态度,使人物形象更加鲜明。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,符合戏曲面向大众的特点。如“身狼狈又饥寒”“恩多又恐番成怨”等表述直白自然,易于观众理解。
- 情节作用:这段戏文为后续故事的发展埋下伏笔,引出了关于收留与否的矛盾冲突,吸引观众继续关注故事的走向,同时也为展现人物关系和推动剧情发展起到了重要作用。