这段文字节选自刘唐卿《白兔记》,以剧中人物李智远的视角展开。主要描述了李智远三日无粮,无奈之下撮土为香向神祗祈求庇佑,抱怨自己赌钱总是输,随后看到赛会队伍到来,为求充饥躲到供桌下打算拿福礼吃的情节,展现了他窘迫的生活状态与无奈的心境。
前腔
告神祗,神圣听咨启,可怜三日无粮米。
泪偷垂,只得撮土为香,拜告天和地。
神圣,别人赌钱,十赌九赢,偏我智远呵……。
蒲牌买快时,蒲牌买快时。
十番九遍输,望神圣与我空中庇。
呀!你看旌幡队队,鼓乐喧天,想是赛会的来了。
不免躲在供桌底下,取些福礼充饥,有何不可?正是一日不识羞,三日不忍饿。
(躲介。
外、老旦上)。
泪偷垂,只得撮土为香,拜告天和地。
神圣,别人赌钱,十赌九赢,偏我智远呵……。
蒲牌买快时,蒲牌买快时。
十番九遍输,望神圣与我空中庇。
呀!你看旌幡队队,鼓乐喧天,想是赛会的来了。
不免躲在供桌底下,取些福礼充饥,有何不可?正是一日不识羞,三日不忍饿。
(躲介。
外、老旦上)。
简要说明
逐句注释
- “告神祗,神圣听咨启,可怜三日无粮米”:
- 字词:“神祗”,泛指神,天神称神,地神称祗;“咨启”,陈述、禀告。
- 句意:向神祗祷告,希望神灵听我诉说,可怜我已经三天没有粮食吃了。
- “泪偷垂,只得撮土为香,拜告天和地”:
- 字词:“撮土为香”,抓一把土当作香来祭拜,形容因条件简陋而进行简单的祭祀。
- 句意:忍不住偷偷流泪,没办法只能抓一把土当作香,向天地神明拜祭祷告。
- “神圣,别人赌钱,十赌九赢,偏我智远呵……”:
- 句意:神灵啊,别人赌钱十次有九次能赢,偏偏我李智远……
- “蒲牌买快时,蒲牌买快时。十番九遍输,望神圣与我空中庇”:
- 字词:“蒲牌”,古代的一种赌博用具;“买快”,赌博术语,意为求赢;“庇”,庇护。
- 句意:我用蒲牌赌博求赢的时候,十次有九次都输,希望神灵在空中庇佑我。
- “呀!你看旌幡队队,鼓乐喧天,想是赛会的来了”:
- 字词:“旌幡”,旗帜;“赛会”,旧时民间祭祀酬神的集会。
- 句意:呀!你看那一队队的旗帜,鼓乐声喧闹震天,想来是赛会的队伍来了。
- “不免躲在供桌底下,取些福礼充饥,有何不可?正是一日不识羞,三日不忍饿”:
- 字词:“福礼”,祭祀用的供品;“识羞”,懂得羞耻。
- 句意:我不免躲到供桌底下,拿些供品来充饥,这有什么不可以呢?正所谓只要一天不顾羞耻,就能三天不挨饿。
现代译文
向神祗祷告,希望神灵听我诉说,可怜我已经三天没米下锅。
泪水忍不住偷偷滑落,没办法,只能抓把土当作香,拜祭天地。
神灵啊,别人赌钱十有九赢,偏偏我李智远……
我用蒲牌赌博想赢钱的时候,十次有九次都输。希望神灵在空中庇佑我。
呀!你看那一队队旗帜飘扬,鼓乐声喧闹震天,想来是赛会的队伍来了。
我不如躲到供桌底下,拿些供品来填饱肚子,这有什么不行呢?真是只要一天不要脸,三天都不会挨饿。
创作背景
《白兔记》是宋元时期的南戏作品,创作于南戏发展较为繁荣的阶段。南戏起源于民间,在宋代逐渐成熟,到元代继续发展。它多以民间故事、传说为题材,反映普通百姓的生活、情感和愿望。此剧讲述了刘知远与李三娘悲欢离合的爱情故事,这段情节中李智远的遭遇是剧情的一部分,反映了当时社会中一些底层人物生活的困苦以及为了生存不择手段的无奈,从侧面展现了当时社会的现实状况。
艺术赏析
- 表现手法:
- 白描:以简洁直白的语言描绘人物的行为和心理,如“告神祗,神圣听咨启,可怜三日无粮米”“不免躲在供桌底下,取些福礼充饥”等,生动地展现了李智远的窘迫处境和无奈之举,使人物形象跃然纸上。
- 对比:将“别人赌钱,十赌九赢”与“偏我智远呵……十番九遍输”进行对比,突出了李智远运气不佳和生活的不如意,增强了人物的悲剧色彩。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的民间色彩。使用了“撮土为香”“一日不识羞,三日不忍饿”等俗语,使剧本更贴近普通百姓的生活,易于被观众理解和接受,体现了南戏作为民间艺术形式的特点。
- 人物塑造:通过李智远向神祗祈求、抱怨赌钱输以及打算偷福礼充饥等一系列行为,生动地塑造了一个处于困境、为生活所迫的底层人物形象,让读者或观众能够深刻感受到他的无奈和挣扎,增强了作品的感染力。