这段文本出自萧德祥的《小孙屠》,主要呈现了旦角向他人哀告的场景。旦角诉说叔叔对她有不轨行为,在她拒绝后叔叔欲用刀害她性命,她只能叫邻人帮忙,最后还被叔叔赶得无处投奔,展现了旦角所遭遇的不幸与委屈。
同前
哀告君听:奴在房儿卫欲睡寝?怎知叔叔来此,巧言花语,扯奴衣襟。
(末白)孙二须不是这般样人。
(旦连唱)因奴家不肯便生嗔,将刀欲害伊家命。
(末白)哥哥休听它家说,孙二不敢。
(旦连唱)只得叫邻人,将奴赶得没投奔。
(生)。
(末白)孙二须不是这般样人。
(旦连唱)因奴家不肯便生嗔,将刀欲害伊家命。
(末白)哥哥休听它家说,孙二不敢。
(旦连唱)只得叫邻人,将奴赶得没投奔。
(生)。
简要说明
逐句注释
- “哀告君听:奴在房儿卫欲睡寝”:
- 字词:“哀告”,苦苦哀求着诉说;“奴”,古代女性的自称;“卫”,可能是“里”的误写,“房儿里”即房间里;“睡寝”,睡觉。
- 句意:苦苦哀求您听我说,我在房间里正打算睡觉。
- “怎知叔叔来此,巧言花语,扯奴衣襟”:
- 字词:“巧言花语”,花言巧语,指说一些好听却不实在的话;“扯”,拉。
- 句意:怎知道叔叔来到这里,说着花言巧语,拉扯我的衣襟。
- “因奴家不肯便生嗔,将刀欲害伊家命”:
- 字词:“生嗔”,生气、发怒;“伊家”,这里指自己,即旦角本人。
- 句意:因为我不肯依从他,他就生气了,拿着刀想要害我的命。
- “只得叫邻人,将奴赶得没投奔”:
- 字词:“邻人”,邻居;“没投奔”,没有地方可以去、投靠。
- 句意:我只能叫邻居来帮忙,结果还是被他赶得没有地方可以去。
现代译文
苦苦求您听我诉说:我在房间里正打算睡觉。
怎知道叔叔来到这里,花言巧语地拉扯我的衣襟。
因为我不肯依从他,他就发怒了,拿着刀想要害我的命。
我只能叫来邻居帮忙,可还是被他赶得无处可去。
创作背景
《小孙屠》是宋元南戏作品,南戏是中国北宋末至元末明初,即12—14世纪200年间在中国南方地区最早兴起的传统戏曲剧种。当时戏曲艺术蓬勃发展,城市经济繁荣,市民阶层壮大,对文化娱乐有了更多的需求。萧德祥创作此剧可能是为了迎合市民的审美趣味,以家庭伦理、情感纠纷等为题材,反映社会现实,展现普通百姓的生活与情感。
艺术赏析
- 表现手法:采用了直接叙述的表现手法,旦角以第一人称的视角,直接向他人讲述自己所遭遇的事情,使情节更加直观,让听众能够快速了解事件的经过和旦角的遭遇,增强了故事的真实性和感染力。
- 语言特色:语言通俗易懂,使用了当时较为口语化的表达,如“巧言花语”“生嗔”“没投奔”等,符合市民阶层的语言习惯,易于被大众理解和接受,也体现了南戏贴近生活、面向大众的特点。
- 情节构建:通过旦角的叙述,构建了一个充满冲突和矛盾的情节。旦角与叔叔之间的矛盾从言语上的骚扰升级到持刀行凶,情节紧张且具有戏剧性,能够吸引观众的注意力,引发他们对故事发展的关注和对旦角命运的同情。