这首诗是孟浩然为送韩使君赴洪州都曹之任而作。诗中高度赞扬了韩使君在荆州任职时的政绩,表达了民众对他的爱戴,同时对他改任洪州充满期待,最后诗人以自谦之词结束,表达对韩使君的敬意。
送韩使君除洪州都曹
述职抚荆衡,分符袭宠荣。
往来看拥传,前后赖专城。
勿翦棠犹在,波澄水更清。
重推江汉理,旋改豫章行。
召父多遗爱,羊公有令名。
衣冠列祖道,耆旧拥前旌。
岘首晨风送,江陵夜火迎。
无才惭孺子,千里愧同声。
往来看拥传,前后赖专城。
勿翦棠犹在,波澄水更清。
重推江汉理,旋改豫章行。
召父多遗爱,羊公有令名。
衣冠列祖道,耆旧拥前旌。
岘首晨风送,江陵夜火迎。
无才惭孺子,千里愧同声。
简要说明
逐句注释
- “述职抚荆衡,分符袭宠荣”:
- 字词:“述职”,古代诸侯向天子陈述职守,后泛指官员陈述职务情况;“荆衡”,荆州和衡山,这里代指荆州地区;“分符”,古代帝王封官授爵,分与符节的一半作为信物;“袭”,继承、承受;“宠荣”,恩宠荣耀。
- 句意:韩使君到荆州述职并治理此地,接受朝廷的任命,承受着恩宠与荣耀。
- “往来看拥传,前后赖专城”:
- 字词:“拥传”,古代使者或官员出行时,持有符节,并有车马随从;“专城”,指主宰一城的州牧、太守等地方长官。
- 句意:韩使君往来任上,出行时车马随从众多,荆州前后都仰赖他这位地方长官的治理。
- “勿翦棠犹在,波澄水更清”:
- 字词:“勿翦棠”,典出《诗经·召南·甘棠》,周召公曾在甘棠树下处理政事,后人怀念他的德政,就不忍心砍伐这棵树,这里用来比喻韩使君有召公一样的德政;“澄”,清澈。
- 句意:韩使君在荆州留下了如同召公甘棠一样的德政,他治理下的地方就像水波清澈的江河。
- “重推江汉理,旋改豫章行”:
- 字词:“江汉”,长江和汉水,这里指荆州地区;“豫章”,古代郡名,治所在今江西南昌,这里指洪州。
- 句意:韩使君在荆州推行良好的治理之道,很快就要改任前往洪州。
- “召父多遗爱,羊公有令名”:
- 字词:“召父”,指西汉召信臣,他任南阳太守时,兴修水利,造福百姓,被称为“召父”;“遗爱”,指遗留及于后世的爱;“羊公”,指西晋羊祜,他都督荆州诸军事,有德政,深得百姓爱戴;“令名”,美名。
- 句意:韩使君如同召信臣一样留下了很多惠及百姓的德政,也像羊祜一样有着美好的名声。
- “衣冠列祖道,耆旧拥前旌”:
- 字词:“衣冠”,指士大夫;“祖道”,古代为出行者祭祀路神,并设宴送行;“耆旧”,年高望重的人;“旌”,旗帜。
- 句意:士大夫们排列着为韩使君设宴送行,年高望重的人簇拥在他前行的旗帜周围。
- “岘首晨风送,江陵夜火迎”:
- 字词:“岘首”,山名,在湖北襄阳南;“江陵”,今湖北荆州。
- 句意:韩使君清晨从岘首山出发,有晨风相送,夜晚到达江陵,有灯火相迎。
- “无才惭孺子,千里愧同声”:
- 字词:“无才”,自谦之词;“孺子”,泛指年轻人;“同声”,指与韩使君有相同的名声。
- 句意:我没有才能,自感惭愧,与韩使君同行千里,更是愧于与他有相同的名声。
现代译文
韩使君到荆州述职并治理当地,
接受朝廷任命,享受恩宠荣耀。
他往来任上,车马随从簇拥,
荆州前后都依赖他治理得好。
他留下如召公甘棠般的德政,
治理下的地方水波清澈澄明。
他在荆州推行良政成绩斐然,
很快就要改任前往洪州赴任。
他像召信臣般留下诸多惠政,
也如羊祜一样有着美好名声。
士大夫们为他设宴排列送行,
年高望重的人簇拥在旗帜旁。
清晨他从岘首山有晨风吹送,
夜晚到达江陵有灯火来相迎。
我没有才能实在感到很惭愧,
与他同行千里愧于有同名声。
创作背景
孟浩然生活在唐朝开元年间,当时社会相对稳定,文化繁荣。韩使君原在荆州任职,政绩卓著,后被调任洪州都曹。孟浩然与韩使君可能有一定的交往,在他调任之际,写下这首诗为其送行,以表达对他的赞美和祝福。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“勿翦棠”“召父”“羊公”等,通过这些典故,生动形象地赞扬了韩使君的德政和美名,使诗歌富有文化内涵和历史厚重感。
- 情景结合:既有对韩使君政绩的叙述和赞美,如“述职抚荆衡,分符袭宠荣”等句,又有送别场景的描写,如“衣冠列祖道,耆旧拥前旌”,将对友人的赞美与送别之情融合在一起。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准恰当,如“袭宠荣”“拥传”“专城”等词汇,体现了较高的文学素养和语言驾驭能力,很好地传达出对韩使君的敬重和赞美之情。
- 意境营造:通过对韩使君在荆州的政绩、百姓的爱戴以及送行场景的描写,营造出一种庄重、和谐且充满敬意的意境,既展现了韩使君的德高望重,也表达了诗人对他的深厚情谊和美好祝愿。