这首诗是孟浩然为送丁大凤赴举而作,同时呈给张九龄。诗中先夸赞丁大凤有王佐之才却因无人援引而屡试不第,表达对他怀才不遇的惋惜,后鼓励丁大凤趁现在有故人张九龄在位,不要再犹豫,抓住机会去应举。
送丁大凤进士赴举呈张九龄
吾观鹪鹩赋,君负王佐才。
惜无金张援,十上空归来。
弃置乡园老,翻飞羽翼摧。
故人今在位,歧路莫迟回。
惜无金张援,十上空归来。
弃置乡园老,翻飞羽翼摧。
故人今在位,歧路莫迟回。
简要说明
逐句注释
- “吾观鹪鹩赋,君负王佐才”:
- 字词:“鹪鹩赋”,西晋张华曾作《鹪鹩赋》以自寄,这里借指有才华的作品;“王佐才”,辅佐帝王的才能。
- 句意:我读了您有才华的作品,知道您有辅佐帝王的才能。
- “惜无金张援,十上空归来”:
- 字词:“金张”,指西汉时的金日䃅和张安世,二人都是显宦,这里泛指有权势的豪门贵族;“十上”,多次上书或赴试。
- 句意:可惜您没有豪门贵族的援引,多次赴试都空手而归。
- “弃置乡园老,翻飞羽翼摧”:
- 字词:“弃置”,被弃不用;“翻飞”,指展翅高飞;“羽翼摧”,比喻才华受到压抑。
- 句意:您被弃置不用在乡园老去,原本可以展翅高飞的才华也受到了压抑。
- “故人今在位,歧路莫迟回”:
- 字词:“故人”,指张九龄;“歧路”,岔路,这里比喻人生的选择;“迟回”,迟疑徘徊。
- 句意:现在您的故人张九龄在朝中担任要职,您在人生的岔路口不要迟疑徘徊了。
现代译文
我读了您有才华的篇章,
深知您有辅佐帝王的贤才。
可惜您没有权贵的援引,
多次赴考都空手而归。
被弃置在乡园慢慢老去,
原本能高飞的羽翼已被摧折。
如今您的故人在朝中掌权,
人生岔路切莫再迟疑徘徊。
创作背景
孟浩然生活在唐朝开元年间,当时科举是文人入仕的重要途径。丁大凤有才华却多次赴举不第,而此时张九龄在朝中担任重要官职。孟浩然出于对友人的同情与鼓励,写下这首诗送丁大凤赴举,并呈给张九龄,希望能得到他的关照。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将丁大凤的“王佐才”与“十上空归来”形成鲜明对比,突出他怀才不遇的境遇,增强了对其遭遇的同情。
- 比喻:用“翻飞羽翼摧”比喻丁大凤的才华受到压抑,形象生动地表现出他的不得志。
- 语言特色:语言质朴自然,直抒胸臆,没有过多的修饰,却饱含着真挚的情感,如“惜”“莫”等词,直接表达出诗人对友人的惋惜与鼓励。
- 情感表达:诗歌情感层次丰富,先对丁大凤的才华给予高度赞扬,接着对他的坎坷遭遇表示同情,最后鼓励他抓住机会,情感真挚且富有感染力,很好地展现了诗人与友人之间的深厚情谊。