予宰安溪日景山相访还山之兴浩不可留诗以送之

· 陈宓

经年不见意弥亲,来惬相思洗吏尘。
陋邑苦难留上客,好山终是恋高人。
同看腊底梅筠月,便想云间笋蕨春。
此去书堂能几驿,诗筒莫惮往来频。

简要说明

这首诗是陈宓在任安溪宰时,友人景山来访后要回山,陈宓写诗相送。诗中表达了与友人久别重逢的欣喜,因自己所在的简陋之地留不住友人的遗憾,对友人归隐山林生活的向往,以及希望与友人保持频繁诗歌往来的期盼。

逐句注释

  • “经年不见意弥亲,来惬相思洗吏尘”:
    • 字词:“经年”,经过一年或若干年;“弥”,更加;“惬”,满足;“吏尘”,为官的俗务。
    • 句意:经过多年不见,情谊更加深厚,你这次来访满足了我的相思之情,也洗净了我为官的俗务尘埃。
  • “陋邑苦难留上客,好山终是恋高人”:
    • 字词:“陋邑”,简陋的城邑,这里指安溪;“上客”,尊贵的客人,指景山;“高人”,品德高尚、志趣高雅的人,也指景山。
    • 句意:我这简陋的地方实在难以留住您这样尊贵的客人,那美好的山林终究还是眷恋您这样的高雅之士。
  • “同看腊底梅筠月,便想云间笋蕨春”:
    • 字词:“腊底”,腊月月底;“梅筠”,梅花和竹子;“笋蕨”,竹笋和蕨菜。
    • 句意:我们一同欣赏了腊月月底梅花、竹子和明月的美景,我便已经开始想象您在山间云雾中迎来竹笋、蕨菜生长的春天。
  • “此去书堂能几驿,诗筒莫惮往来频”:
    • 字词:“书堂”,书房,这里指景山的居所;“驿”,驿站,古代供传递公文的人中途更换马匹和休息的地方,这里指距离;“诗筒”,盛诗稿的竹筒;“惮”,害怕。
    • 句意:您这次回去到书堂能有几处驿站的路程,不要害怕频繁地通过诗筒传递我们的诗作。

现代译文

多年不见,情谊愈发深厚,
你来访满足我相思,洗去我官务尘埃。
我这简陋的安溪实在留不住您,
那美好的山林终究把您深深眷恋。
我们一同看过腊月梅花竹影与明月,
我已想象您山间云雾中春日笋蕨。
您回去书堂能有几处驿站的路程,
别怕麻烦,让诗筒频繁往来传情。

创作背景

陈宓曾任安溪宰,景山前来拜访他。景山在停留一段时间后,归隐山林的兴致高涨,陈宓难以挽留,于是写下此诗为其送行。诗中体现了当时两人的交往情谊以及陈宓的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“陋邑苦难留上客,好山终是恋高人”将简陋的城邑和美好的山林对比,突出了友人向往山林的高雅志趣,也表达了自己留不住友人的无奈。
    • 虚实结合:“同看腊底梅筠月”是实写两人共同欣赏的冬日之景,“便想云间笋蕨春”是虚写对友人山间春日生活的想象,虚实相生,丰富了诗歌的内容和意境。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。如“经年不见意弥亲”直白地表达了久别后的深厚情谊,“诗筒莫惮往来频”则亲切地表达了希望与友人保持诗歌交流的愿望。
  • 意境营造:通过对冬日景色的描写和春日景象的想象,营造出一种清新自然、闲适高雅的意境,既展现了友人归隐山林的悠然生活,也流露出诗人对这种生活的向往之情,同时体现了两人之间深厚的友情。