这首《折桂令》出自柯丹邱《荆钗记》,主人公向妻子的灵魂剖白缘由,讲述自己在官场遭遇的无奈。因推辞相府赘婿之事,被改调潮阳,从而耽误了妻子的归期,充满了对妻子的愧疚之情。
折桂令
燕沈檀香喷金猊,昭告灵魂,听剖因依。
自从俺宴罢瑶池,宫袍宠赐,相府勒赘。
掩只为撇不下糟糠旧妻,苦推辞桃杏新室,致受磨折,改调俺在潮阳。
妻,因此上耽误了恁的归期。
自从俺宴罢瑶池,宫袍宠赐,相府勒赘。
掩只为撇不下糟糠旧妻,苦推辞桃杏新室,致受磨折,改调俺在潮阳。
妻,因此上耽误了恁的归期。
简要说明
逐句注释
- “燕沈檀香喷金猊,昭告灵魂,听剖因依”:
- 字词:“燕”通“燃”,燃烧;“沈檀”,即沉檀,一种香料;“金猊”,狮形的铜制香炉;“因依”,缘由、缘故。
- 句意:点燃沉檀香料,香烟从狮形香炉中喷出,我在此昭告你的灵魂,听我剖白事情的缘由。
- “自从俺宴罢瑶池,宫袍宠赐,相府勒赘”:
- 字词:“宴罢瑶池”,瑶池是神话中西王母的居所,这里借指在宫廷中参加宴会;“宫袍宠赐”,受到皇帝赏赐宫袍,意味着得到皇帝的恩宠;“勒赘”,强迫入赘。
- 句意:自从我在宫廷参加宴会结束,受到皇帝赏赐宫袍的恩宠后,丞相府强迫我入赘。
- “只为撇不下糟糠旧妻,苦推辞桃杏新室,致受磨折,改调俺在潮阳”:
- 字词:“糟糠旧妻”,指共过患难的妻子;“桃杏新室”,比喻年轻美貌的新妻子;“磨折”,折磨;“改调”,更改调任。
- 句意:只是因为我放不下共患难的旧妻,苦苦推辞丞相府那年轻美貌的新妻子,所以遭受折磨,被改调到潮阳任职。
- “妻,因此上耽误了恁的归期”:
- 字词:“恁”,你。
- 句意:妻子啊,因为这些事,耽误了你的归期。
现代译文
点燃沉檀香料,香烟从狮形香炉中袅袅喷出。
我在此昭告你的灵魂,听我把事情缘由剖白。
自从我在宫廷宴会结束,得到皇帝赏赐宫袍的恩宠。
丞相府却强迫我入赘。
只是我放不下共患难的旧妻,苦苦推辞那年轻美貌的新妻子。
因此遭受折磨,被改调到潮阳任职。
妻子啊,就因为这些,耽误了你的归期。
创作背景
《荆钗记》是元明时期的南戏作品,柯丹邱是其作者(也有说法认为并非柯丹邱一人所作)。在古代,南戏常通过戏曲故事反映社会生活、人情世故。此曲是剧中人物在特定情节下的内心独白。剧中主人公高中后受到相府青睐欲招赘,主人公坚守对旧妻的感情而拒绝,从而触怒权贵,被改调远方,这一过程导致与妻子的分离和团聚的推迟,此曲正是主人公在这种情境下向妻子灵魂倾诉内心的愧疚与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直接抒情:主人公直接向妻子的灵魂诉说自己的遭遇和内心的愧疚,情感表达直白强烈,如“妻,因此上耽误了恁的归期”,直接点明因自己的遭遇耽误了妻子,让读者能深刻感受到他的懊悔。
- 对比:将“糟糠旧妻”与“桃杏新室”进行对比,突出主人公对旧妻的深情和坚守,同时也衬托出他面对相府逼迫时的艰难抉择。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的戏曲语言风格,贴近大众生活。如“撇不下”“苦推辞”等表述,口语化强,生动地展现了主人公的情感和心理活动。
- 情境营造:通过“燕沈檀香喷金猊”的场景描写,营造出一种庄重、哀伤的氛围,为主人公的倾诉增添了情感色彩。使读者能更好地代入情境,感受到主人公内心的痛苦与无奈。