诗无敌

风入松

元 · 柯丹邱《荆钗记》

(老旦)如何教我免嗟吁?我这老景凭谁?年华老迈难移步,旦夕间有谁来温顾?恨只恨他们继母,逼他嫁死得最无辜。
(末)果然死得最无辜,论贞洁真无。
姻缘契合从今古,拆散了夫妻皆天数。
漫腾腾洛阳近也,今且喜到京都。

简要说明

这段《风入松》曲文出自柯丹邱《荆钗记》,通过老旦与末的唱词,展现了一位老妇的悲叹以及两人对于故事中人物遭遇的感慨。老妇悲叹自己年老无人照料,又恨继母逼死儿媳;末则感慨儿媳贞洁无辜,认为夫妻离散是天数,最后提及已快到京都。

逐句注释

  • “如何教我免嗟吁?我这老景凭谁?”
    • 字词:“嗟吁”,叹息;“老景”,老年的景况。
    • 句意:怎样才能让我停止叹息呢?我这老年的景况依靠谁呢?
  • “年华老迈难移步,旦夕间有谁来温顾?”
    • 字词:“旦夕”,早晚,指随时;“温顾”,关心照顾。
    • 句意:年纪老了行动困难,随时有谁来关心照顾我呢?
  • “恨只恨他们继母,逼他嫁死得最无辜。”
    • 字词:“继母”,儿子妻子的继母;“无辜”,没有罪过。
    • 句意:只恨儿媳的继母,逼迫她改嫁,她死得实在太无辜了。
  • “果然死得最无辜,论贞洁真无。”
    • 字词:“贞洁”,指妇女在节操上没有污点。
    • 句意:确实死得太无辜了,要说贞洁真是无人能比。
  • “姻缘契合从今古,拆散了夫妻皆天数。”
    • 字词:“契合”,符合、投合;“天数”,上天的旨意,命运。
    • 句意:从古至今姻缘都是讲究投合的,这夫妻被拆散都是命运的安排。
  • “漫腾腾洛阳近也,今且喜到京都。”
    • 字词:“漫腾腾”,缓慢的样子;“京都”,这里指洛阳。
    • 句意:慢悠悠地洛阳快到了,现在很高兴能到达京都。

现代译文

怎样才能让我不再叹息啊?我这老年的日子依靠谁呢?
年纪大了连走路都困难,随时有谁来关心照顾我?
只恨那可恶的继母,逼儿媳改嫁,她死得实在太冤枉。
确实死得太无辜了,要说贞洁真是没人比得上。
从古到今姻缘讲究投合,夫妻被拆散都是命运安排。
慢悠悠地洛阳快到了,如今高兴终于到了京都。

创作背景

《荆钗记》是元明时期南戏作品,一般认为是柯丹邱所作。南戏在当时的民间极为流行,以其贴近生活的剧情和通俗易懂的唱词受到大众喜爱。此曲文可能是在剧情发展到相关人物经历波折,老妇陷入困境,同时有人前往京都的情节时创作的,反映了当时社会中家庭伦理、婚姻命运等方面的问题。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对话形式:采用老旦与末的对话唱词,生动地展现了不同人物的情感和观点。老旦主要抒发自己的悲苦和对儿媳遭遇的愤恨,末则侧重于对儿媳贞洁的感慨和对命运的看法,使剧情更加丰富立体。
    • 直抒胸臆:唱词直接表达人物的情感,如老妇的“如何教我免嗟吁”“恨只恨他们继母”等,直白地展现出她的痛苦和怨恨,让观众能深刻感受到人物的内心世界。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的生活气息。使用了“嗟吁”“温顾”“无辜”等较为平实的词汇,符合当时南戏面向大众的特点,便于观众理解剧情和人物情感。
  • 情境营造:通过唱词营造出一种悲苦又带有一丝希望的情境。老妇的悲叹体现出生活的艰难和无奈,而“今且喜到京都”又给剧情带来了一丝转机,为后续发展埋下伏笔,引发观众的期待。