这首诗记录了诗人与友人一同寻春的经历。诗中描绘了春天原野的景色,介绍了一同出游的贤才,描写了游览中的建筑与活动,表达了与友人相聚行乐、陶冶性灵的愉悦,还流露出希望日后能再次相聚结社的期待。
奉同伯固驹甫师川圣功养直及阿虎寻春因赋问柳寻花到野亭分得野字
曜灵运行春,蘅若被原野。
客子具归骖,暄风挽羸马。
属国贤耳孙,当代豪长者。
胜游参羊何,重客或屈贾。
木末仲宣楼,华榱大兰若。
徐步幽屡寻,销忧日聊假。
手无垂露资,发兴为君写。
晚过岱宗吏,寥阔存大雅。
牺樽追三代,琴筑观九夏。
粲粲悬牙签,照眼不容舍。
归酌顾建康,我实陪樽下。
雄豪先竞病,迟遁濒喑哑。
匪惟称行乐,性灵赖陶冶。
他时傥重来,更结离骚社。
客子具归骖,暄风挽羸马。
属国贤耳孙,当代豪长者。
胜游参羊何,重客或屈贾。
木末仲宣楼,华榱大兰若。
徐步幽屡寻,销忧日聊假。
手无垂露资,发兴为君写。
晚过岱宗吏,寥阔存大雅。
牺樽追三代,琴筑观九夏。
粲粲悬牙签,照眼不容舍。
归酌顾建康,我实陪樽下。
雄豪先竞病,迟遁濒喑哑。
匪惟称行乐,性灵赖陶冶。
他时傥重来,更结离骚社。
简要说明
逐句注释
- “曜灵运行春,蘅若被原野”:
- 字词:“曜灵”,指太阳;“蘅若”,香草名;“被”,覆盖。
- 句意:太阳运转带来了春天,蘅若等香草覆盖了原野。
- “客子具归骖,暄风挽羸马”:
- 字词:“客子”,诗人自指;“归骖”,归马;“暄风”,暖风;“羸马”,瘦弱的马。
- 句意:我备好归马,暖风吹拂着瘦弱的马前行。
- “属国贤耳孙,当代豪长者”:
- 字词:“属国”,指汉代的属国都尉;“耳孙”,泛指远孙;“豪长者”,豪爽而有德行的人。
- 句意:有属国贤人的远孙,还有当代豪爽有德行的人。
- “胜游参羊何,重客或屈贾”:
- 字词:“胜游”,快意的游览;“羊何”,指羊璇之和何长瑜,二人皆为南朝宋文人;“屈贾”,指屈原和贾谊,皆为古代著名文学家。
- 句意:这次快意的游览有像羊璇之、何长瑜那样的文人参与,重要的客人中或许有像屈原、贾谊那样的贤才。
- “木末仲宣楼,华榱大兰若”:
- 字词:“木末”,树梢;“仲宣楼”,在荆州,王粲曾登此楼作《登楼赋》;“华榱”,华丽的屋椽;“兰若”,佛寺。
- 句意:在树梢之上能看到仲宣楼那样的建筑,还有华丽屋椽的大佛寺。
- “徐步幽屡寻,销忧日聊假”:
- 字词:“徐步”,慢慢地走;“幽”,幽静之处;“销忧”,消除忧愁;“假”,借。
- 句意:慢慢地行走多次寻找幽静之处,暂且借这一日来消除忧愁。
- “手无垂露资,发兴为君写”:
- 字词:“垂露资”,指擅长书法的才能;“发兴”,产生兴致。
- 句意:我虽没有擅长书法的才能,但兴致来了为你们写下此诗。
- “晚过岱宗吏,寥阔存大雅”:
- 字词:“岱宗吏”,泰山的官吏,此处指代有高雅志趣的人;“寥阔”,广阔,此处有高雅、豁达之意;“大雅”,指高雅的情趣、风范。
- 句意:晚上拜访了有高雅志趣的人,他们的豁达中留存着高雅的风范。
- “牺樽追三代,琴筑观九夏”:
- 字词:“牺樽”,古代酒器;“三代”,指夏、商、周三代;“琴筑”,两种乐器;“九夏”,古乐名。
- 句意:使用着可追溯到三代的牺樽饮酒,观赏着弹奏琴筑演奏九夏之乐。
- “粲粲悬牙签,照眼不容舍”:
- 字词:“粲粲”,鲜明的样子;“牙签”,指书籍;“照眼”,耀眼。
- 句意:鲜明耀眼的书籍悬挂着,让人眼睛为之一亮舍不得离开。
- “归酌顾建康,我实陪樽下”:
- 字词:“归酌”,回去饮酒;“顾”,回头看;“建康”,今南京。
- 句意:回去饮酒时回头望着建康,我实际上陪坐在酒樽之下。
- “雄豪先竞病,迟遁濒喑哑”:
- 字词:“雄豪”,指豪爽的人;“竞病”,用南朝梁曹景宗“竞病韵”的典故,指作诗竞争;“迟遁”,迟缓,指自己反应慢;“濒”,接近。
- 句意:豪爽的人争先作诗竞争,我反应迟缓差点说不出话来。
- “匪惟称行乐,性灵赖陶冶”:
- 字词:“匪惟”,不仅;“称行乐”,称得上是游乐;“性灵”,指人的思想情感。
- 句意:这次出游不仅称得上是游乐,还依赖它来陶冶思想情感。
- “他时傥重来,更结离骚社”:
- 字词:“他时”,将来;“傥”,倘若;“离骚社”,以研习《离骚》等文学创作为目的的社团。
- 句意:将来倘若能再次来此,更要结成以研习《离骚》为内容的社团。
现代译文
太阳运转带来了春天,
香草覆盖了广袤的原野。
我备好马匹踏上行程,
暖风吹着瘦弱的马前行。
有属国贤人的远孙,
还有当代豪爽的长者。
这次游览有文人相伴,
重要客人堪比屈贾之才。
树梢上能望见仲宣楼,
还有华丽的佛寺殿堂。
慢慢行走寻找幽静处,
暂且借这一日消忧愁。
我虽无书法的好才能,
兴致一来为你们写诗。
晚上拜访高雅的人士,
他们豁达留存着风范。
用着三代的酒器饮酒,
观赏琴筑演奏着古乐。
耀眼的书籍悬挂着,
让人留恋舍不得离开。
回去饮酒回望建康城,
我陪坐在酒樽的旁边。
豪爽之人争先来作诗,
我反应慢差点说不出。
这游玩不只是为行乐,
还能陶冶我们的性灵。
将来若能再次来此地,
定要结成《离骚》诗社。
创作背景
李彭生活在北宋时期,当时文坛较为繁荣,文人雅士之间的交游活动频繁。这首诗是他与伯固、驹甫、师川、圣功、养直及阿虎等人一同寻春时所作。在春日的氛围中,诗人与友人相聚,游览名胜,饮酒赋诗,留下了这首记录此次活动的诗篇。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“羊何”“屈贾”“仲宣楼”“竞病韵”等,这些典故的使用使诗歌的内涵更加丰富,增添了文化底蕴,也表达了诗人对古代贤才的敬仰和对高雅文学传统的追求。
- 情景交融:诗中既有对春天原野景色的描写,如“曜灵运行春,蘅若被原野”,展现出春天的生机与活力;又有对与友人相聚活动的叙述,将自然之景与人文活动相结合,情景交融,表达出诗人在此次寻春活动中的愉悦心情和对友情、文学创作的珍视。
- 语言特色:语言典雅华丽,用词考究,如“曜灵”“蘅若”“华榱”等词汇的运用,展现出较高的文学素养。同时,诗句对仗较为工整,如“属国贤耳孙,当代豪长者”“牺樽追三代,琴筑观九夏”等,增强了诗歌的节奏感和韵律美。
- 意境营造:通过对游览过程的描写,营造出一种高雅、闲适、富有文化气息的意境。从春日原野的景色,到文人雅士的聚会,再到对古代文化的追寻,整首诗展现出一个充满诗意和情趣的世界,让读者感受到诗人与友人之间的深厚情谊和对美好生活的向往。