玉交枝

· 柯丹邱《荆钗记》

[旦]容奴伸诉。
[外]你在那里住居?[旦]念妾在双门住居。
[外]姓甚名谁?[旦]玉莲姓钱儒家女。
[外]原来与我同姓。
你曾嫁人么?[旦]年时获配鸳侣。
[外]既有丈夫,丈夫姓甚名谁?在家、出外?[旦]王十朋是夫出应举。
[外]且住。
王十朋是你丈夫,他得中了头名状元,有书回来么?[旦]数日前有传尺素。
[外]既有书来,为何投水?[旦]因此书骨肉间阻,因此书衔冤负屈。
[外]书中必有缘故。

简要说明

这段曲文节选自柯丹邱《荆钗记》,通过旦角与外角的对话,展现了钱玉莲的身世。她本是双门的儒家之女,嫁与王十朋,王十朋外出应举得中状元。数日前钱玉莲收到书信,却因此书导致骨肉分离、衔冤负屈,甚至想要投水,引发读者对书信内容和背后缘由的好奇。

逐句注释

  • “容奴伸诉”:
    • 字词:“容”,允许;“奴”,古代女性的自称。
    • 句意:请允许我诉说。
  • “念妾在双门住居”:
    • 字词:“念”,想着,这里是提起的意思;“妾”,古代女性谦称。
    • 句意:我居住在双门这个地方。
  • “玉莲姓钱儒家女”:
    • 字词:“儒家女”,指出身书香门第的女子。
    • 句意:我叫钱玉莲,是读书人家的女儿。
  • “年时获配鸳侣”:
    • 字词:“年时”,去年;“获配”,得以婚配;“鸳侣”,夫妻。
    • 句意:去年我与丈夫结为夫妻。
  • “王十朋是夫出应举”:
    • 字词:“应举”,参加科举考试。
    • 句意:我的丈夫王十朋外出参加科举考试。
  • “数日前有传尺素”:
    • 字词:“尺素”,古人用绢帛书写,通常长一尺,因此称书信为尺素。
    • 句意:几天前收到了丈夫的书信。
  • “因此书骨肉间阻,因此书衔冤负屈”:
    • 字词:“骨肉间阻”,指亲人之间被阻隔,不能相聚;“衔冤负屈”,遭受冤枉委屈。
    • 句意:因为这封信,使得我和亲人分离,我也遭受了冤枉和委屈。

现代译文

请让我把事情诉说清楚。
我住在双门那个地方。
我叫钱玉莲,出身读书人家。
去年我与丈夫结成连理。
我的丈夫王十朋外出参加科举。
几天前收到了他的书信。
就因为这封信,我和亲人被分开,我也受了冤枉和委屈。

创作背景

《荆钗记》是元明时期南戏作品,作者柯丹邱具体生平不详。南戏在当时的民间广泛流传,是一种重要的戏曲形式。《荆钗记》以王十朋和钱玉莲的爱情婚姻为主线,反映了社会的一些现实问题和人们的情感生活。这段曲文应是在故事发展过程中,钱玉莲向他人倾诉自己遭遇的情节,体现了她在收到丈夫书信后所面临的困境。

艺术赏析

  • 表现手法:采用对话的形式,通过旦角与外角一问一答,层层递进地交代钱玉莲的身世和遭遇,使故事情节逐步展开,吸引观众的注意力。这种对话方式也增强了作品的现场感和真实感,让读者仿佛置身于戏剧场景之中。
  • 语言特色:语言通俗易懂,符合戏曲面向大众的特点。使用了“奴”“妾”等古代女性常用的自称,以及“尺素”等具有文化内涵的词汇,既带有一定的古典韵味,又易于理解。
  • 人物塑造:通过这段对话,初步塑造了钱玉莲温柔、守礼且遭遇不幸的形象。她在诉说自己的身世和委屈时,语气较为平和,体现出她的教养和隐忍。同时,也引发了读者对她后续命运的关注和同情。