这段文字出自柯丹邱《荆钗记》,是一段戏曲对白。主要围绕着了解消息展开,丑角建议向邻居孙官人打听消息,外角让丑角请孙官人来询问,随后净角上场表示听到要请他便来了,末角让其与东人相见施礼,展现了日常交流场景,推动剧情发展。
前腔
[丑]哥哥听咨启,不必恁忧疑。
我邻居孙官人,赴选近回归。
他在京必知事体,问他音信,便知端的。
[外]无由去他宅里,你可令人请来问个详细。
[净上]日里莫说人,夜里莫说鬼。
方才说小子,小子便来至。
[末]未相邀,准来请你?[净]我在戏房中听得。
[末]这科诨休要提,且与东人相见施礼。
我邻居孙官人,赴选近回归。
他在京必知事体,问他音信,便知端的。
[外]无由去他宅里,你可令人请来问个详细。
[净上]日里莫说人,夜里莫说鬼。
方才说小子,小子便来至。
[末]未相邀,准来请你?[净]我在戏房中听得。
[末]这科诨休要提,且与东人相见施礼。
简要说明
逐句注释
- “哥哥听咨启,不必恁忧疑”:
- 字词:“咨启”,陈述、告知;“恁”,如此、这样。
- 句意:哥哥你听我说,不必如此忧愁疑虑。
- “我邻居孙官人,赴选近回归”:
- 字词:“赴选”,去参加选拔、考试之类;“回归”,回来。
- 句意:我的邻居孙官人,去参加选拔最近回来了。
- “他在京必知事体,问他音信,便知端的”:
- 字词:“事体”,事情、情况;“端的”,究竟、底细。
- 句意:他在京城肯定知道情况,问他消息,就能知道事情的底细。
- “无由去他宅里,你可令人请来问个详细”:
- 字词:“无由”,没有理由、没办法;“宅里”,家里。
- 句意:没办法去他家里,你可以派人把他请来问个详细情况。
- “日里莫说人,夜里莫说鬼。方才说小子,小子便来至”:
- 字词:“说人”“说鬼”是俗语表达,有说到谁谁就到的意思;“小子”,这里净角自称。
- 句意:俗话说白天不要说人,晚上不要说鬼,刚才正说我呢,我就来了。
- “未相邀,准来请你?”:
- 字词:“相邀”,邀请;“准”,怎么。
- 句意:还没邀请你,怎么就来请你了呢?
- “我在戏房中听得”:
- 字词:“戏房”,可能是戏曲表演准备的地方或休息的场所。
- 句意:我在戏房里听到了你们要请我。
- “这科诨休要提,且与东人相见施礼”:
- 字词:“科诨”,戏曲中使观众发笑的表演与道白;“东人”,主人。
- 句意:这种玩笑话就不要提了,先和主人相见行个礼。
现代译文
丑角:哥哥你听我讲,别这么忧愁疑虑。我邻居孙官人,去参加选拔最近回来了。他在京城肯定知道情况,问问他消息,就能知道究竟是怎么回事。
外角:没办法去他家里,你派人把他请来问个详细情况。
净角上场:俗话说白天别说人,晚上别说鬼,刚说我呢我就来了。
末角:还没邀请你,怎么就把你请来了?
净角:我在戏房里听到要请我。
末角:这种玩笑话就别讲了,先和主人见个面行个礼。
创作背景
《荆钗记》是元明时期一部著名的南戏作品,其作者柯丹邱身世不详。在元明时期,戏曲艺术蓬勃发展,南戏作为一种重要的戏曲形式深受民众喜爱。《荆钗记》以其曲折的爱情故事和生动的人物形象而流传。这段对白所在的剧情应是围绕着剧中人物想要了解某些重要消息而展开,推动故事进一步发展。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话推动剧情:通过不同角色之间的对话,清晰地展现了事件的起因、发展,如从丑角提出向孙官人打听消息,到外角让请孙官人,再到净角上场,层层递进,使剧情自然流畅地推进。
- 口语化表达:使用了“日里莫说人,夜里莫说鬼”等俗语,让语言具有浓厚的生活气息,贴近普通民众的日常交流,增强了戏曲的感染力和亲和力。
- 语言特色:语言通俗易懂,简洁明快,符合戏曲表演的特点,能够让观众轻松理解剧情。像“哥哥听咨启”“不必恁忧疑”等表述,直白地传达出人物的想法和情感。
- 人物塑造:通过简短的对话初步塑造了不同的人物形象。丑角热心出主意,外角沉稳地安排事情,净角活泼俏皮,末角相对正经,各自的语言和行为展现出不同的性格特点,使人物鲜活起来。