前腔

· 柯丹邱《荆钗记》

[末]你千推万阻,靡恃已长,只怕你舌剑唇枪反受殃。
[生]谩自相劳让,停妻再娶谁承望?有何故,共受殃?[净]朝纲选法咱把掌,使不得祸到临头烧好香。
不轻放,定改除远方,休想还乡。
[净]堂候官,与我赶出去!。

简要说明

这段戏曲唱词呈现了一场激烈的冲突。末角指责生角千推万阻、恃才傲物,警告其舌剑唇枪会反受殃;生角表示没想到会面临停妻再娶之事,不明白为何要共受殃;净角凭借掌管朝纲选法的权力,威胁生角不要到祸到临头才后悔,要将其改除到远方,不准还乡,最后还命堂候官将生角赶出去,展现了双方矛盾的激化。

逐句注释

  • “你千推万阻,靡恃已长,只怕你舌剑唇枪反受殃”:
    • 字词:“靡”,不要;“恃”,依仗;“舌剑唇枪”,形容言辞锋利,像剑枪一样能伤人。
    • 句意:你一直百般推脱阻拦,不要依仗自己的长处,只怕你言辞犀利最后反而给自己招来灾祸。
  • “谩自相劳让,停妻再娶谁承望?有何故,共受殃”:
    • 字词:“谩”,徒然;“劳让”,谦让;“承望”,料到。
    • 句意:白白地相互谦让,谁能料到会让我停妻再娶呢?我有什么缘故要和你一起受这灾祸。
  • “朝纲选法咱把掌,使不得祸到临头烧好香”:
    • 字词:“朝纲选法”,朝廷的选拔制度;“使不得”,行不通。
    • 句意:朝廷的选拔制度由我掌管,你别等到灾祸临头了才想办法补救。
  • “不轻放,定改除远方,休想还乡”:
    • 字词:“改除”,调任、放逐;
    • 句意:不会轻易放过你,一定会把你调任到远方去,别想再回到家乡。

现代译文

末角:你一直推三阻四,别以为自己有本事就了不起,小心你那利嘴会给自己惹祸。
生角:白白地相互推让,谁能想到会让我抛弃妻子再娶呢?我到底犯了什么错,要遭受这样的灾祸。
净角:朝廷的选拔制度由我掌管,你别等大祸临头了才知道着急。
净角:不会轻易放过你,一定会把你流放到远方,你就别想再回家了。
净角:堂候官,把他给我赶出去!

创作背景

《荆钗记》是元明南戏中的经典作品,柯丹邱一般被认为是该剧的整理改编者。在元代,南戏在南方地区广泛流行,其内容多反映社会生活、爱情婚姻等主题。这段唱词可能是剧情中权贵强迫书生停妻再娶,书生不从,从而引发了双方的矛盾冲突,反映了封建权贵的专横和书生的无奈与反抗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对话冲突:通过末、生、净三个角色之间的对话,展现了人物之间的矛盾冲突,使剧情迅速推进,让观众能清晰感受到紧张的氛围。
    • 语言暗示:“舌剑唇枪反受殃”“祸到临头烧好香”等语句不仅是对人物行为的警告,也暗示了剧情的发展走向,为生角的命运埋下伏笔。
  • 语言特色:语言直白简洁,符合戏曲面向大众的特点,能让观众轻松理解剧情。同时,使用了“舌剑唇枪”“祸到临头烧好香”等俗语,增加了语言的生动性和表现力。
  • 人物塑造:通过各自的唱词,鲜明地塑造了不同的人物形象。末角是一个以长者身份进行指责和警告的角色;生角表现出无辜和不解;净角则凸显出专横跋扈、仗势欺人的形象,使人物性格跃然纸上。