这段曲词出自柯丹邱《荆钗记》,展现了一场因招待不周而引发的小插曲。老旦一方因贫穷无法提供美酒美食招待,遭到丑角的嘲讽,末角提醒不要被外人笑话,老旦则解释是因窘迫而失礼,希望对方包容,体现出贫困者的无奈与尴尬。
浆水令
[老旦]恕贫无香醪泛钟,恕贫无美食献供。
[丑]又无些汤水饮喉咙。
妆甚么大媒?做甚么亲送?[末]休相笑,莫妄冲,惟恐外人相讥讽。
[老旦]非缺礼,非缺礼,只为窘中。
凡百事,凡百事,望乞包笼。
[丑]又无些汤水饮喉咙。
妆甚么大媒?做甚么亲送?[末]休相笑,莫妄冲,惟恐外人相讥讽。
[老旦]非缺礼,非缺礼,只为窘中。
凡百事,凡百事,望乞包笼。
简要说明
逐句注释
- “恕贫无香醪泛钟,恕贫无美食献供”:
- 字词:“香醪”,美酒;“泛钟”,将酒斟满酒杯。“献供”,进献食物。
- 句意:请原谅我贫穷,没有美酒斟满酒杯,也没有美味的食物进献。
- “又无些汤水饮喉咙”:
- 字词:“汤水”,这里指喝的东西。
- 句意:连喝的东西都没有。
- “妆甚么大媒?做甚么亲送?”:
- 字词:“妆”,扮演。“亲送”,亲自送亲。
- 句意:你装什么大媒人,还亲自来送亲,却连吃喝都招待不起。
- “休相笑,莫妄冲,惟恐外人相讥讽”:
- 字词:“妄冲”,胡乱冲撞、冒犯。
- 句意:不要互相嘲笑,也别胡乱冲撞,只怕被外人嘲笑讥讽。
- “非缺礼,非缺礼,只为窘中”:
- 字词:“窘中”,处于窘迫的境地。
- 句意:不是我缺礼数,实在是因为我现在处境窘迫。
- “凡百事,凡百事,望乞包笼”:
- 字词:“包笼”,包容、原谅。
- 句意:所有的事情,都希望你能原谅我。
现代译文
老旦:请原谅我穷,没有美酒斟满杯,也没有美食来招待。
丑角:连口喝的都没有。你装什么大媒人,还亲自来送亲?
末角:别互相嘲笑,别胡乱冲撞,免得被外人笑话。
老旦:不是我缺礼数,实在是因为我现在太窘迫了。所有的事,都希望你能多多包涵。
创作背景
《荆钗记》是元明间流行的南戏作品,柯丹邱为其作者。南戏在当时是一种深受民众喜爱的戏曲形式,反映了社会各阶层的生活。这段曲词可能是在故事中表现某个贫困家庭在举办重要仪式(如婚礼)时,因经济条件有限而无法提供像样招待的场景,反映了当时社会底层人民的生活困境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话体:通过老旦、丑角、末角之间的对话来推动情节发展,生动地展现了人物之间的矛盾与情感。不同人物的话语体现出各自的性格,丑角的尖酸嘲讽,末角的善意提醒,老旦的无奈解释,都刻画得十分鲜明。
- 反复强调:如“非缺礼,非缺礼”“凡百事,凡百事”,强调了老旦内心的无奈与诚恳希望得到谅解的心情,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的生活气息,符合戏曲面向大众的特点。使用了口语化的词汇,如“香醪”“汤水”“包笼”等,让观众容易理解和接受。
- 情境营造:短短几句曲词营造出一种尴尬、窘迫的情境,让读者或观众能深刻感受到老旦一方因贫穷而无法尽到礼数的无奈,以及丑角的不满,使整个场景生动鲜活,具有很强的戏剧张力。