这段戏曲唱词呈现了旦角与丑角之间的一段对话,围绕做媒之事展开争论。旦角抱怨做媒者夸能却言不相应,担心被其耽误终身;丑角则指责旦角倔强没福分,引发双方冲突,展现出两人不同的立场和态度。
前腔
[旦]做媒的,[丑]做媒的不是做贼的。
[旦]做媒的个个夸能,也多有言不相应,信着你都被误了终身。
[丑]合穷合苦没福分。
丫头强厮挺,令人怒憎。
[旦]出语伤人,你好不三省,荣枯事总由命。
[旦]做媒的个个夸能,也多有言不相应,信着你都被误了终身。
[丑]合穷合苦没福分。
丫头强厮挺,令人怒憎。
[旦]出语伤人,你好不三省,荣枯事总由命。
简要说明
逐句注释
- “做媒的,做媒的不是做贼的”:
- 字词:此句较为直白,“做媒的”指从事说媒职业的人;“做贼的”即小偷。
- 句意:旦角唤出“做媒的”,丑角回应强调自己身份不是小偷,暗示旦角不应有不当质疑。
- “做媒的个个夸能,也多有言不相应,信着你都被误了终身”:
- 字词:“夸能”,吹嘘自己有能力;“言不相应”,所说的话与实际情况不相符;“误了终身”,耽误一生。
- 句意:旦角认为做媒的人都喜欢吹嘘自己有本事,但很多时候说的和实际情况不符,如果听信他们就会耽误自己一生。
- “合穷合苦没福分”:
- 字词:“合”,应该;“穷”“苦”指生活穷困、艰难;“福分”,福气。
- 句意:丑角认为旦角是命中注定该穷困受苦,没有享福的福气。
- “丫头强厮挺,令人怒憎”:
- 字词:“丫头”,对年轻女子的称呼;“强厮挺”,倔强、固执;“怒憎”,愤怒、憎恶。
- 句意:丑角指责旦角倔强固执,让人感到愤怒和厌恶。
- “出语伤人,你好不三省,荣枯事总由命”:
- 字词:“出语伤人”,说话伤害别人;“三省”,出自《论语》“吾日三省吾身”,这里指自我反省;“荣枯”,兴盛和衰败。
- 句意:旦角指责丑角说话伤人,劝其好好反省,认为人的兴衰成败都是由命运决定的。
现代译文
[旦角]做媒的!
[丑角]做媒的又不是做贼的。
[旦角]那些做媒的个个都吹嘘自己有能耐,可大多说话都和实际情况不符,要是信了你们,这辈子可就毁了。
[丑角]你就是活该受穷受苦,没福气。
这丫头太倔强了,真让人又气又恨。
[旦角]你说话这么伤人,也不知道好好反省反省,人的兴衰本来就是由命运决定的。
创作背景
《荆钗记》是元明时期的南戏作品,柯丹邱一般被认为是其作者(关于作者也存在一定争议)。南戏在宋元时期广泛流行,是中国戏曲发展的重要阶段。《荆钗记》以王十朋和钱玉莲的爱情婚姻故事为主线,反映了当时的社会生活和人们的思想观念。这段唱词可能是剧中围绕钱玉莲婚事做媒相关情节的片段,通过两人的争吵展现出不同人物的性格和对婚姻的看法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话冲突:通过旦角和丑角之间激烈的对话冲突,生动地展现了两人的性格特点。旦角理智、担忧,对做媒之事有自己的判断;丑角则泼辣、强势,一味指责旦角。这种冲突推动了剧情的发展,使情节更加生动有趣。
- 引用典故:“三省”一词的运用,化用了《论语》中的典故,增添了文化内涵,也体现出旦角有一定的文化素养和道德观念,暗示她懂得自我反省和思考。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,符合戏曲面向大众的特点。使用了当时的口语化表达,如“丫头强厮挺”“合穷合苦”等,使人物形象更加鲜活,让观众或读者能够更好地感受到人物之间的情绪和氛围。
- 人物塑造:短短几句唱词,就成功塑造了两个鲜明的人物形象。通过双方的对话,观众能够清晰地感受到旦角的忧虑和不满,以及丑角的尖酸刻薄,为整个故事增添了戏剧性和张力。