羽林行

· 王建

长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。
天明下直明光宫,散入五陵松柏中。
百回杀人身合死,赦书尚有收城功。
九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓。
出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽。

简要说明

这首诗以“羽林”为题,实则讽刺了那些以羽林之名横行长安的恶少。诗中描绘了他们劫商、杀人等恶行,揭露了他们凭借所谓“收城功”而逍遥法外、继续作恶的现象,表达了诗人对这种社会不公和恶势力嚣张的批判。

逐句注释

  • “长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉”:
    • 字词:“恶少”,品行恶劣的年轻人;“出名字”,出名。
    • 句意:长安城里的那些恶少臭名远扬,他们在楼下抢劫商人,然后到楼上寻欢作乐、喝得酩酊大醉。
  • “天明下直明光宫,散入五陵松柏中”:
    • 字词:“下直”,下班,“直”通“值”,值班;“明光宫”,汉代宫殿名,这里代指皇宫;“五陵”,汉代五个皇帝的陵墓,在长安附近,这里指豪门贵族聚居之地。
    • 句意:天亮后他们从皇宫值班结束出来,各自分散到五陵一带的松柏树林中去为非作歹。
  • “百回杀人身合死,赦书尚有收城功”:
    • 字词:“身合死”,按理应被处死;“赦书”,赦免的诏书;“收城功”,收复城池的功劳。
    • 句意:这些恶少杀了无数人,按法律早就该处死,但因为有赦免诏书说他们有收城的功劳,就被赦免了。
  • “九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓”:
    • 字词:“九衢”,指长安的各条街道;“消息定”,指赦免的消息确定;“乡吏”,地方官吏;“籍”,户籍。
    • 句意:长安各条街道上赦免的消息一确定,地方官吏就在户籍册上为他们重新更改姓名,以掩盖他们的罪行。
  • “出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽”:
    • 字词:“羽林”,皇帝的禁卫军;“殿前”,宫殿前。
    • 句意:这些恶少被赦免后,依旧回到羽林军中,还能站在宫殿前射箭取乐。

现代译文

长安城里的恶少臭名远扬,
在楼下抢劫商人后到楼上买醉。
天亮从皇宫值班出来,
分散到五陵一带干坏事。
他们杀了无数人早该处死,
却因赦书说有收城功劳而被赦免。
长安街道赦免消息一确定,
乡吏就在户籍上为他们改姓名。
出来后依旧属于羽林军,
站在宫殿前射飞禽取乐。

创作背景

王建生活在中唐时期,当时政治腐败,社会矛盾尖锐。皇帝为了加强自己的统治,扩充了羽林军,但羽林军中鱼龙混杂,很多人仗着皇帝的庇护为非作歹。这首诗就是王建针对这种社会现实而创作的,通过描写羽林恶少的恶行,揭露了当时法律不公、权贵横行的黑暗现象。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比手法,如“楼下劫商楼上醉”,将恶少抢劫的恶行与他们醉生梦死的享乐生活形成鲜明对比;“百回杀人身合死,赦书尚有收城功”,将恶少杀人应死的法律规定与他们因所谓“收城功”被赦免的现实进行对比,突出了社会的不公和法律的虚伪。
    • 白描:诗人用简洁明了的语言,如实地描绘了恶少们的行为和经历,没有过多的修饰,但却生动地展现了他们的丑恶嘴脸,使读者对他们的恶行有了更直观的认识。
  • 语言特色:语言质朴直白,通俗易懂,却具有很强的表现力。诗人用简洁的文字勾勒出了恶少们的形象和他们的恶行,让读者能够深刻感受到当时社会的黑暗。
  • 主题表达:整首诗主题鲜明,通过对羽林恶少恶行的描写,深刻地揭露了中唐时期社会的腐败和法律的不公,表达了诗人对这种现象的批判和对社会正义的渴望。诗的结尾“立在殿前射飞禽”,进一步讽刺了这些恶少逍遥法外、依旧作威作福的现实,增强了诗歌的批判力度。