这首诗描绘了一位被休弃的妇女的悲惨遭遇,通过回忆新妇过去为家庭辛苦劳作的情景,以及如今被休后的感慨,谴责了丈夫听信旁人之言而休妻的行为,表达了对被休弃妇女的同情。
去妇
新妇去年胼手足,衣不暇缝蚕废簇。
白头使我忧家事,还如夜里烧残烛。
当初为取傍人语,岂道如今自辛苦。
在时纵嫌织绢迟,有丝不上邻家机。
白头使我忧家事,还如夜里烧残烛。
当初为取傍人语,岂道如今自辛苦。
在时纵嫌织绢迟,有丝不上邻家机。
简要说明
逐句注释
- “新妇去年胼手足,衣不暇缝蚕废簇”:
- 字词:“胼”,指手脚因劳作而开裂;“簇”,蚕簇,供蚕作茧的用具。
- 句意:新媳妇去年手脚都冻裂了,忙得连衣服都没空缝,养蚕的事也耽搁了。
- “白头使我忧家事,还如夜里烧残烛”:
- 字词:“白头”,指年老,这里是新妇自称;“烧残烛”,比喻自己为家庭耗尽精力。
- 句意:我这老婆子为家里的事忧心,就像夜里快要燃尽的蜡烛一样。
- “当初为取傍人语,岂道如今自辛苦”:
- 字词:“取”,听取;“傍人”,旁人。
- 句意:当初丈夫听信了旁人的话休了我,哪里料到如今自己过得这么辛苦。
- “在时纵嫌织绢迟,有丝不上邻家机”:
- 字词:“纵”,即使。
- 句意:我在的时候,丈夫即使嫌我织布慢,但我有丝也不会拿到别人家的织机上去织,表明自己对家庭的忠诚。
现代译文
新媳妇去年手脚冻裂,
忙得没空缝衣,蚕事也荒废。
我这老婆子为家事忧心,
就像夜里快燃尽的蜡烛。
当初丈夫听信旁人的话,
哪里想到如今自己辛苦。
我在时他虽嫌我织布慢,
但我有丝也不会去别家织。
创作背景
王建生活在唐朝中期,当时社会风气较为复杂,妇女在家庭中的地位受到诸多因素的影响。这首诗具体创作时间不详,但可能是王建观察到社会中存在的一些不合理的婚姻现象,有感于被休弃妇女的悲惨命运而创作的,反映了当时社会中妇女的不幸遭遇。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过新妇过去为家庭辛勤劳作的情景与被休后丈夫的辛苦形成对比,突出了新妇的付出和丈夫听信谗言的错误。
- 以事抒情:整首诗围绕新妇被休弃这一事件展开,通过具体的事例,如“胼手足”“衣不暇缝”“蚕废簇”等,抒发了对新妇的同情和对不合理婚姻现象的批判。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,采用口语化的表达,如“傍人语”“自辛苦”等,使诗歌更贴近生活,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对新妇遭遇的描述,营造出一种凄凉、哀怨的意境,让读者深刻感受到被休弃妇女的痛苦和无奈,增强了诗歌的艺术表现力。