这段曲词以诙谐的口吻,讲述了一个媒婆(丑角)自夸说媒的能力。她强调自己并非强行说媒,认为自己如同“女萧何”一样能左右事情的成败。还表示只要男方舍得花财礼,就能促成这门亲事,就像让织女渡过银河与牛郎相会一般。整体展现出媒婆的自信与能言善道。
前腔
[丑]非是冰人说强呵,说强呵,成败都是女萧何,女萧何。
若是才郎拼财礼,管教织女渡银河。
[合前]。
若是才郎拼财礼,管教织女渡银河。
[合前]。
简要说明
逐句注释
- “非是冰人说强呵,说强呵”:
- 字词:“冰人”,古代称媒人为冰人,源于《晋书·索紞传》,令狐策梦立冰上,与冰下人语。索紞曰:“冰上为阳,冰下为阴,阴阳事也。士如归妻,迨冰未泮,婚姻事也。君在冰上与冰下人语,为阳语阴,媒介事也。君当为人作媒,冰泮而婚成。” “说强”,强行说媒。
- 句意:不是我这个媒人强行说媒呀。重复“说强呵”起到强调和节奏上的作用。
- “成败都是女萧何,女萧何”:
- 字词:“女萧何”,萧何是汉朝开国功臣,有“成也萧何,败也萧何”之说,这里将媒婆比作“女萧何”,表示她认为自己能决定这门亲事的成败。
- 句意:这门亲事的成功或失败都由我这个像萧何一样有决定作用的女人掌控。重复“女萧何”同样是为了强调和节奏需要。
- “若是才郎拚财礼,管教织女渡银河”:
- 字词:“拚”,舍得、豁出去;“织女渡银河”,借用牛郎织女的神话故事,银河隔开了牛郎织女,只有在七夕时织女才能渡过银河与牛郎相会,这里比喻促成男女结合。
- 句意:如果男方舍得拿出财礼,我一定能让这门亲事成功,就像让织女渡过银河与牛郎相聚一样。
- “[合前]”:
- 字词:戏曲术语,指重复前面的合唱部分。
现代译文
不是我这个媒人强行说媒呀,
这门亲事的成败全由我掌控,我就像那“女萧何”。
要是男方舍得拿出财礼,
我保证能促成这门亲事,就像让织女渡过银河与牛郎相聚。
(重复前面的合唱部分)
创作背景
《荆钗记》是元明时期南戏作品,作者柯丹邱,具体身世不详。在古代社会,婚姻往往需要媒人的牵线搭桥,媒人在婚姻过程中起着重要的作用。这段曲词所在的剧情应该是媒婆为某对男女说亲的场景,通过媒婆的自白展现当时社会婚姻习俗中媒人的角色和心态。其创作背景与当时的社会文化、婚姻制度紧密相关,南戏在民间广泛流传,以通俗的语言和生动的情节反映社会生活。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“冰人”和“女萧何”“织女渡银河”等典故,使曲词富有文化内涵,同时也形象地表达了媒婆的身份和作用。“冰人”点明了她的职业,“女萧何”突出她对自己说媒能力的自信,认为自己能决定亲事的成败,“织女渡银河”则用浪漫的神话故事比喻促成男女结合。
- 重复强调:“说强呵,说强呵”“女萧何,女萧何”的重复使用,增强了曲词的节奏感和表现力,突出了媒婆强调自己并非强行说媒以及对自身能力的自信。
- 语言特色:语言通俗直白,具有很强的口语化特点,符合媒婆这一角色的身份和南戏面向大众的特点。这种通俗易懂的语言使观众更容易理解和接受,同时也增添了喜剧色彩。
- 角色塑造:通过这段曲词生动地塑造了一个能言善道、自信满满的媒婆形象。她极力为自己的行为辩解,强调自己的能力,让观众对媒婆这一角色有了更深刻的印象,也为剧情增添了趣味性。