这首诗是王建为送张籍归江东而作。诗中高度赞扬了张籍诗歌有大雅之正声,回忆了二人昔日一同讲道求学的情谊,描述了张籍前来拜访时彼此相处的情景,表达了对友人离别的不舍,还关心友人归乡途中的安全,叮嘱友人保重身体。
送张籍归江东
清泉澣尘缁,灵药释昏狂。
君诗发大雅,正气回我肠。
复令五彩姿,洁白归天常。
昔岁同讲道,青襟在师傍。
出处两相因,如彼衣与裳。
行行成此归,离我适咸阳。
失意未还家,马蹄尽四方。
访余咏新文,不倦道路长。
僮仆怀昔念,亦如还故乡。
相亲惜昼夜,寝息不异床。
犹将在远道,忽忽起思量。
黄金未为罍,无以挹酒浆。
所念俱贫贱,安得相发扬。
回车远归省,旧宅江南厢。
归乡非得意,但贵情义彰。
五月天气热,波涛毒于汤。
慎勿多饮酒,药膳愿自强。
君诗发大雅,正气回我肠。
复令五彩姿,洁白归天常。
昔岁同讲道,青襟在师傍。
出处两相因,如彼衣与裳。
行行成此归,离我适咸阳。
失意未还家,马蹄尽四方。
访余咏新文,不倦道路长。
僮仆怀昔念,亦如还故乡。
相亲惜昼夜,寝息不异床。
犹将在远道,忽忽起思量。
黄金未为罍,无以挹酒浆。
所念俱贫贱,安得相发扬。
回车远归省,旧宅江南厢。
归乡非得意,但贵情义彰。
五月天气热,波涛毒于汤。
慎勿多饮酒,药膳愿自强。
简要说明
逐句注释
- “清泉澣尘缁,灵药释昏狂”:
- 字词:“澣”,同“浣”,洗涤;“尘缁”,指尘世的污垢;“释”,解除。
- 句意:清泉能够洗涤尘世的污垢,灵妙的药物可以解除人的昏狂。
- “君诗发大雅,正气回我肠”:
- 字词:“大雅”,《诗经》中的一部分,后常用来指诗歌有雅正之声;“回”,激荡。
- 句意:你的诗歌能发扬雅正之声,其中的正气激荡着我的心肠。
- “复令五彩姿,洁白归天常”:
- 字词:“五彩姿”,可能指世俗的浮华;“天常”,自然的常理、正道。
- 句意:又能让世俗的浮华,回归到自然的洁白正道。
- “昔岁同讲道,青襟在师傍”:
- 字词:“青襟”,古代学子的服装,这里指代学子;“讲道”,研讨学问道理。
- 句意:往年我们一同在老师身旁研讨学问道理。
- “出处两相因,如彼衣与裳”:
- 字词:“出处”,指出仕和隐居;“相因”,相互依存。
- 句意:我们出仕和隐居都相互关联,就像上衣和下裳一样。
- “行行成此归,离我适咸阳”:
- 字词:“行行”,走了又走,这里指张籍即将远行;“适”,往,到。
- 句意:你一路前行就要回到江东,离开我前往咸阳(这里可能是表述张籍行程路线中的一站)。
- “失意未还家,马蹄尽四方”:
- 字词:“失意”,指仕途不顺等不如意之事。
- 句意:你因失意一直未回家,骑着马奔走四方。
- “访余咏新文,不倦道路长”:
- 字词:“访余”,拜访我;“咏新文”,吟诵新创作的文章。
- 句意:你不顾道路漫长来拜访我,还吟诵新创作的文章。
- “僮仆怀昔念,亦如还故乡”:
- 字词:“僮仆”,仆人;“怀昔念”,怀着往日的情感。
- 句意:连你的仆人都怀着往日的情感,就像回到了故乡一样。
- “相亲惜昼夜,寝息不异床”:
- 字词:“相亲”,相互亲近;“寝息”,睡觉。
- 句意:我们相互亲近,日夜都珍惜相处的时光,睡觉都不分开床。
- “犹将在远道,忽忽起思量”:
- 字词:“犹将”,还要;“忽忽”,形容失意、若有所失的样子。
- 句意:想到你还要踏上远途,我不禁恍惚地思念起来。
- “黄金未为罍,无以挹酒浆”:
- 字词:“罍”,古代一种盛酒的器具;“挹”,舀取。
- 句意:可惜没有用黄金做成的酒器,来舀取酒浆为你饯行。
- “所念俱贫贱,安得相发扬”:
- 字词:“贫贱”,贫穷低贱;“发扬”,这里指相互扶持、有所作为。
- 句意:我们都念及彼此贫穷低贱,怎么能相互扶持有所作为呢。
- “回车远归省,旧宅江南厢”:
- 字词:“回车”,掉转车头;“省”,探望。
- 句意:你掉转车头远归家乡探望亲人,你的旧宅在江南边。
- “归乡非得意,但贵情义彰”:
- 字词:“得意”,指仕途得意;“彰”,彰显。
- 句意:你归乡不是因为仕途得意,而是看重情义的彰显。
- “五月天气热,波涛毒于汤”:
- 字词:“毒于汤”,比热水还厉害,形容波涛汹涌、危险。
- 句意:五月天气炎热,江中的波涛比热水还凶险。
- “慎勿多饮酒,药膳愿自强”:
- 字词:“慎勿”,千万不要;“自强”,自己保重、调养。
- 句意:千万不要多喝酒,希望你用药膳调养自己,保重身体。
现代译文
清泉能洗涤尘世的污垢,
灵妙的药物可解除昏狂。
你的诗歌发扬大雅之正声,
正气激荡着我的心肠。
又能让世俗浮华回归正道,
恢复自然的洁白纯良。
往年我们一同在老师身旁,
穿着青襟研讨学问道理。
出仕隐居我们相互依存,
就像上衣和下裳一样紧密。
你一路前行就要回归江东,
离开我前往咸阳方向。
你因失意未能早日还家,
骑着马奔走在四面八方。
不顾路远来把我拜访,
吟诵新文不知路途漫长。
连你的仆人都满怀旧情,
就像回到了自己的故乡。
我们日夜珍惜相聚时光,
睡觉都不分开在同一张床。
想到你又要踏上远途,
我不禁恍惚地思念惆怅。
可惜没有黄金酒器舀酒,
无法为你饯行表达衷肠。
我们都念及彼此的贫贱,
怎能相互扶持有所发扬。
你掉转车头远归故乡,
旧宅就在江南的那一方。
归乡并非因为仕途得意,
而是看重情义的彰显。
五月天气炎热波涛凶险,
比热水还要令人心慌。
千万不要过多地饮酒,
希望你用药膳调养安康。
创作背景
王建与张籍是中唐时期的好友,二人交往密切,都以乐府诗著称,世称“张王乐府”。此诗具体创作时间不详,但应是张籍仕途不顺、失意准备归江东时,王建为其送行而作。诗中流露出二人之间深厚的友情,以及对彼此生活处境的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中“清泉澣尘缁,灵药释昏狂”以清泉、灵药的功效,对比张籍诗歌对自己的影响,突出张籍诗歌的积极作用。
- 回忆与现实结合:通过回忆往昔与张籍一同讲道求学的情景,如“昔岁同讲道,青襟在师傍”,与现实中张籍即将远行的情景相呼应,更增添了离别的伤感。
- 语言特色:语言质朴自然,用简洁的文字表达出深厚的情感。如“相亲惜昼夜,寝息不异床”,直白地写出了二人相处时的亲密无间。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对友人诗歌的高度赞扬,又有对往昔情谊的怀念,还有对友人归乡途中的担忧和叮嘱。从赞扬到惜别,再到关切,情感层层递进,使读者能深刻感受到二人之间真挚的友情。