杜鹃行

· 司空曙

古时杜宇称望帝,魂作杜鹃何微细。
跳枝窜叶树木中,抢翔瞥捩雌随雄。
毛衣惨黑自憔悴,众鸟安肯相尊崇。
隳形不敢栖华屋,短翮唯愿巢深丛。
穿皮啄朽觜欲秃,苦饥始得食一虫。
谁言养雏不自哺,此语亦足为愚蒙。
声音咽哕若有谓,号啼略与婴儿同。
口干垂血转迫促,似欲上诉于苍穹。
蜀人闻之皆起立,至今相效传遗风。
乃知变化不可穷,岂知昔日居深宫,嫔妃左右如花红。

简要说明

此诗围绕杜鹃展开,通过描述杜鹃的外形、生活习性、啼叫状态等,结合古蜀望帝化为杜鹃的传说,展现了杜鹃悲惨的生存境遇,同时感慨事物变化之无穷,昔日居深宫的望帝如今化为渺小可怜的杜鹃。

逐句注释

  • “古时杜宇称望帝,魂作杜鹃何微细”:
    • 字词:“杜宇”,古蜀国王,号望帝;“微细”,渺小。
    • 句意:古时候杜宇号称望帝,他的魂魄化作杜鹃是多么渺小啊。
  • “跳枝窜叶树木中,抢翔瞥捩雌随雄”:
    • 字词:“抢翔”,飞扑;“瞥捩”,疾飞回转。
    • 句意:杜鹃在树木的枝叶间跳跃窜动,快速地飞翔、回转,雌鸟跟随着雄鸟。
  • “毛衣惨黑自憔悴,众鸟安肯相尊崇”:
    • 字词:“毛衣”,羽毛;“憔悴”,同“憔悴”。
    • 句意:杜鹃羽毛颜色暗淡发黑,显得十分憔悴,众鸟怎么会尊敬它呢。
  • “隳形不敢栖华屋,短翮唯愿巢深丛”:
    • 字词:“隳形”,形貌丑陋;“翮”,鸟羽的茎,这里指翅膀。
    • 句意:杜鹃因为形貌丑陋不敢栖息在华丽的房屋中,短小的翅膀只希望在幽深的丛林中筑巢。
  • “穿皮啄朽觜欲秃,苦饥始得食一虫”:
    • 字词:“觜”,同“嘴”。
    • 句意:杜鹃啄穿树皮、啄食朽木,嘴都快秃了,忍受着饥饿才得到一只虫子吃。
  • “谁言养雏不自哺,此语亦足为愚蒙”:
    • 字词:“雏”,幼鸟;“愚蒙”,愚昧无知。
    • 句意:谁说杜鹃养育幼鸟自己不喂食,这种说法真是愚昧无知。
  • “声音咽哕若有谓,号啼略与婴儿同”:
    • 字词:“咽哕”,哽咽。
    • 句意:杜鹃的声音哽咽好像有话要说,它的啼叫和婴儿的哭声差不多。
  • “口干垂血转迫促,似欲上诉于苍穹”:
    • 字词:“转”,越发。
    • 句意:杜鹃口干舌燥,啼叫到口中滴血,声音越发急促,好像要向苍天倾诉冤屈。
  • “蜀人闻之皆起立,至今相效传遗风”:
    • 字词:“相效”,相互效仿。
    • 句意:蜀地的人听到杜鹃的啼叫都会站起身来,至今还相互效仿传承着这个习俗。
  • “乃知变化不可穷,岂知昔日居深宫,嫔妃左右如花红”:
    • 字词:“不可穷”,无穷无尽。
    • 句意:由此可知事物的变化无穷无尽,谁能想到它昔日曾居住在深宫之中,身边的嫔妃如鲜花般艳丽。

现代译文

古时候杜宇号称望帝,
他的魂魄化作杜鹃多么渺小。
在树木的枝叶间跳窜,
快速飞翔回转,雌鸟追随雄鸟。
羽毛暗淡发黑,模样憔悴,
众鸟哪会对它表示尊崇。
因形貌丑陋不敢住华丽房屋,
短小翅膀只愿在深丛筑巢。
啄穿树皮啄食朽木嘴快秃,
忍受饥饿才吃到一只小虫。
谁说它养幼鸟自己不喂食,
这种说法实在是愚昧无知。
声音哽咽好像有话要说,
啼叫和婴儿的哭声差不多。
口干舌燥啼到口中滴血,
声音急促似要向苍天倾诉。
蜀地之人听到都站起身来,
至今还相互效仿传承此风。
由此可知变化无穷无尽,
谁能想到它曾住在深宫中,
身边嫔妃像鲜花般艳丽。

创作背景

司空曙生活在中唐时期,社会局势较为动荡。这首诗的创作可能与当时社会的变迁、人生的无常有关。诗人借古蜀望帝化为杜鹃的传说,以及杜鹃悲惨的生存状况,来感慨世事变化之巨大。具体创作时间难以精确确定,但应是诗人在对社会和人生有所感悟时所作。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 神话传说与现实描写结合:诗开篇引入望帝化为杜鹃的传说,为诗歌增添了神秘色彩,而后又细致地描写杜鹃现实中的生活状态,如外形、觅食、啼叫等,使传说与现实相互映衬,深化主题。
    • 对比:将杜鹃昔日居深宫时的尊贵与如今化为杜鹃后的渺小、悲惨进行对比,突出了事物变化的巨大和无常,引发读者的感慨。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,却又生动形象地描绘出杜鹃的形象和境遇。如“穿皮啄朽觜欲秃,苦饥始得食一虫”,用直白的语言写出了杜鹃觅食的艰难。
  • 意境营造:通过对杜鹃生存环境和悲惨遭遇的描写,营造出一种凄凉、哀怨的意境。诗中杜鹃啼血、向苍天倾诉的画面,让人感受到一种无奈和悲怆,使读者深刻体会到诗人对世事变化的感慨。