诗无敌

杂歌

隋唐五代 · 李端

汉水至清泥则浊,松枝至坚萝则弱。
十三女儿事他家,颜色如花终索寞。
兰生当门燕巢幕,兰芽未吐燕泥落。
为姑偏忌诸嫂良,作妇翻嫌婿家恶。
人生照镜须自知,无盐何用妒西施。
秦庭野鹿忽为马,巧伪乱真君试思。
伯奇掇蜂贤父逐,曾参杀人慈母疑。
酒沽千日人不醉,琴弄一弦心已悲。
常闻善交无尔汝,谗口甚甘良药苦。
山鸡锦翼岂凤凰,陇鸟人言止鹦鹉。
向栩非才徒隐灶,田文有命那关户。
犀烛江行见鬼神,木人登席呈歌舞。
乐生东去终居赵,阳虎北辕翻适楚。
世间反复不易陈,缄此贻君泪如雨。

简要说明

这首诗以多种自然现象和生活事例为喻,反映了世间的复杂和人生的无常。诗中描述了女子在婚姻中的遭遇,批判了巧伪谗言、是非颠倒的社会现象,表达了诗人对世事反复无常的感慨以及内心的悲愤与无奈。

逐句注释

  • “汉水至清泥则浊,松枝至坚萝则弱”:
    • 字词:“汉水”,河流名;“萝”,即女萝,一种攀缘植物。
    • 句意:汉水本来非常清澈,一旦混入泥沙就变得浑浊;松枝原本十分坚硬,可女萝攀附后就显得柔弱。
  • “十三女儿事他家,颜色如花终索寞”:
    • 字词:“事他家”,指嫁人;“索寞”,寂寞、冷落。
    • 句意:十三岁的女孩嫁入夫家,即使容颜如花般美丽,最终也只能寂寞冷落。
  • “兰生当门燕巢幕,兰芽未吐燕泥落”:
    • 字词:“兰”,兰花;“幕”,同“幕”,帐幕。
    • 句意:兰花生长在门前,燕子在帐幕上筑巢,兰花的幼芽还未长出,燕巢的泥土就掉落下来。
  • “为姑偏忌诸嫂良,作妇翻嫌婿家恶”:
    • 字词:“姑”,婆婆;“婿家”,夫家。
    • 句意:做婆婆的偏偏嫉妒各位嫂嫂的贤良,做媳妇的反而嫌弃夫家不好。
  • “人生照镜须自知,无盐何用妒西施”:
    • 字词:“无盐”,战国时齐国丑女钟离春;“西施”,春秋时越国美女。
    • 句意:人照镜子应该有自知之明,像无盐丑女何必去嫉妒西施的美貌。
  • “秦庭野鹿忽为马,巧伪乱真君试思”:
    • 字词:“秦庭野鹿忽为马”,指赵高指鹿为马的典故;“巧伪”,虚伪狡诈。
    • 句意:秦朝廷上把鹿说成马,虚伪狡诈混淆了真理,你不妨好好想想。
  • “伯奇掇蜂贤父逐,曾参杀人慈母疑”:
    • 字词:“伯奇掇蜂”,古代传说,尹吉甫听信后妻谗言,放逐儿子伯奇;“曾参杀人”,曾参是有名的孝子,有同名者杀人,多人告知其母,其母也产生怀疑。
    • 句意:伯奇被父亲放逐,曾参被母亲怀疑,都是因为谗言的缘故。
  • “酒沽千日人不醉,琴弄一弦心已悲”:
    • 字词:“沽”,买。
    • 句意:买来能让人醉千日的美酒,人却不醉;只拨动一根琴弦,内心就已充满悲伤。
  • “常闻善交无尔汝,谗口甚甘良药苦”:
    • 字词:“善交”,好朋友;“尔汝”,你我相称,表示亲昵。
    • 句意:常听说好朋友之间不讲你我,可谗言比蜜糖还甜,忠言却像良药一样苦口。
  • “山鸡锦翼岂凤凰,陇鸟人言止鹦鹉”:
    • 字词:“山鸡”,即雉鸡;“陇鸟”,陇地的鸟。
    • 句意:山鸡虽有美丽的羽毛,但怎会是凤凰;陇地能学人说话的鸟,也不过是鹦鹉罢了。
  • “向栩非才徒隐灶,田文有命那关户”:
    • 字词:“向栩”,东汉人,好黄老,假装隐居灶下;“田文”,即孟尝君,靠门客帮助逃出函谷关。
    • 句意:向栩没有才能,只是徒然隐居灶下;孟尝君有命运相助,哪会被关门所困。
  • “犀烛江行见鬼神,木人登席呈歌舞”:
    • 字词:“犀烛江行”,传说用犀牛角照明在江中行走能看见鬼神;“木人”,木偶人。
    • 句意:用犀牛角照明在江中行走能看见鬼神,木偶人也能登上宴席表演歌舞。
  • “乐生东去终居赵,阳虎北辕翻适楚”:
    • 字词:“乐生”,指乐毅,从燕国到赵国;“阳虎”,春秋时鲁国人,本想北去晋国,却到了楚国。
    • 句意:乐毅向东去最终留在赵国,阳虎本向北走却反而到了楚国。
  • “世间反复不易陈,缄此贻君泪如雨”:
    • 字词:“缄”,封藏;“贻”,赠送。
    • 句意:世间的反复无常难以陈述清楚,我封好这首诗送给你,泪水如雨般落下。

现代译文

汉水清澈无比,混入泥沙就变浊;松枝坚硬非常,女萝攀附就显弱。
十三岁的女孩嫁入他人家,容颜如花却终落得寂寞冷落。
兰花长在门前,燕子在帐幕筑巢,兰芽未发燕巢泥已掉落。
做婆婆的嫉妒嫂嫂贤良,做媳妇的嫌弃夫家不好。
人照镜子要有自知之明,丑女何必嫉妒西施美貌。
秦廷上把鹿说成马,虚伪狡诈混淆了真理,你好好思考。
伯奇被贤父放逐,曾参遭慈母怀疑,都因谗言把事搅。
买来千日醉人的美酒,人却不醉;拨弄一根琴弦,心已悲伤难消。
常说好友不讲你我,可谗言比蜜甜,忠言似药苦。
山鸡虽有美羽,怎比凤凰高贵;陇鸟能学人语,不过是只鹦鹉。
向栩无才只知隐居灶下,孟尝君有命逃出关门束缚。
犀角照江能看见鬼神,木偶人也能登台歌舞。
乐毅东去最终留在赵国,阳虎北行反而到了楚国。
世间反复无常难以说清,封好此诗送你,我泪水如雨注。

创作背景

李端生活在中唐时期,当时社会动荡不安,政治腐败,人际关系复杂,谗言诬陷之风盛行。这首诗具体创作时间不详,但可以推测是诗人在经历了社会的种种不公和人生的起伏后,有感而发创作的。诗中通过大量的事例,表达了他对社会现实的不满和对人生的深刻思考。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻象征:诗中运用了众多比喻,如以“汉水至清泥则浊,松枝至坚萝则弱”比喻事物会因外界因素而改变;以“无盐妒西施”比喻无才者嫉妒有才者,使抽象的道理变得形象生动。
    • 用典丰富:引用了“指鹿为马”“伯奇掇蜂”“曾参杀人”“乐毅奔赵”“阳虎适楚”等多个典故,增强了诗歌的文化内涵和表现力,借古喻今,深刻地批判了当时社会的是非颠倒和谗言害人的现象。
  • 语言特色:语言质朴直白,通俗易懂,但又具有很强的表现力。诗句朗朗上口,以流畅的语言表达了深沉的情感和复杂的思想。
  • 结构安排:全诗以多种事例层层递进,从自然现象到社会现象,从家庭生活到政治生活,多角度地展现了世间的反复无常,最后以“世间反复不易陈,缄此贻君泪如雨”收束全诗,直抒胸臆,将诗人的悲愤之情推向高潮。