这首诗是李益在从军途中,于六胡北的磨剑石处为战死的将士作的祭文。诗歌通过描绘战争留下的惨烈痕迹,抒发了对战死将士的深切同情和对战争的反思,同时表达了希望结束战争、实现和平的愿望。
从军夜次六胡北饮马磨剑石为祝殇辞
我行空碛,见沙之磷磷,与草之幂幂。
半没胡儿磨剑石,当时洗剑血成川。
至今草与沙皆赤,我因扣石问以言。
水流呜咽幽草根,君宁独不怪阴燐。
吹火荧荧又为碧,有鸟自称蜀帝魂。
南人伐竹湘山下,交根接叶满泪痕。
请君先问湘江水,然我此恨乃可论。
秦亡汉绝三十国,关山战死知何极。
风飘雨洒水自流,此中有冤消不得。
为之弹剑作哀吟,风沙四起云沈沈。
满营战马嘶欲尽,毕昴不见胡天阴。
东征曾吊长平苦,往往睛明独风雨。
年移代去感精魂,空山月暗闻鼙鼓。
秦坑赵卒四十万,未若格鬬伤戎虏。
圣君破胡为六州,六州又尽为胡丘。
韩公三城断胡路,汉甲百万屯边秋。
乃分司空授朔土,拥以玉节临诸侯。
汉为一雪万世雠,我今抽刀勒剑石,告尔万世为唐休。
又闻招魂有美酒,为我浇酒祝东流。
殇为魂兮,可以归还故乡些。
沙场地无人兮,尔独不可以久留。
半没胡儿磨剑石,当时洗剑血成川。
至今草与沙皆赤,我因扣石问以言。
水流呜咽幽草根,君宁独不怪阴燐。
吹火荧荧又为碧,有鸟自称蜀帝魂。
南人伐竹湘山下,交根接叶满泪痕。
请君先问湘江水,然我此恨乃可论。
秦亡汉绝三十国,关山战死知何极。
风飘雨洒水自流,此中有冤消不得。
为之弹剑作哀吟,风沙四起云沈沈。
满营战马嘶欲尽,毕昴不见胡天阴。
东征曾吊长平苦,往往睛明独风雨。
年移代去感精魂,空山月暗闻鼙鼓。
秦坑赵卒四十万,未若格鬬伤戎虏。
圣君破胡为六州,六州又尽为胡丘。
韩公三城断胡路,汉甲百万屯边秋。
乃分司空授朔土,拥以玉节临诸侯。
汉为一雪万世雠,我今抽刀勒剑石,告尔万世为唐休。
又闻招魂有美酒,为我浇酒祝东流。
殇为魂兮,可以归还故乡些。
沙场地无人兮,尔独不可以久留。
简要说明
逐句注释
- “我行空碛,见沙之磷磷,与草之幂幂”:
- 字词:“空碛”,空旷的沙漠;“磷磷”,沙石明净的样子;“幂幂”,覆盖、弥漫的样子。
- 句意:我行走在空旷的沙漠中,看到沙石闪烁,野草覆盖。
- “半没胡儿磨剑石,当时洗剑血成川”:
- 字词:“没”,埋没。
- 句意:胡人的磨剑石已被沙半埋,当年洗剑的血水汇成了河流。
- “至今草与沙皆赤,我因扣石问以言”:
- 字词:“扣”,敲击。
- 句意:直到现在草和沙都是红色的,我因此敲击石头询问缘由。
- “水流呜咽幽草根,君宁独不怪阴燐”:
- 字词:“君”,指战死的将士;“阴燐”,磷火,俗称鬼火。
- 句意:水流在草根间呜咽,你难道不奇怪那磷火吗?
- “吹火荧荧又为碧,有鸟自称蜀帝魂”:
- 字词:“荧荧”,微光闪烁的样子;“蜀帝魂”,传说蜀帝杜宇死后化为杜鹃鸟。
- 句意:磷火闪烁成碧色,还有自称是蜀帝魂魄的杜鹃鸟。
- “南人伐竹湘山下,交根接叶满泪痕”:
- 字词:“南人”,南方人;“湘山”,即君山,在湖南洞庭湖;传说舜帝南巡死于苍梧,他的两个妃子娥皇、女英在湘水边哭泣,泪洒竹子,竹上留下斑斑泪痕。
- 句意:南方人在湘山下伐竹,竹子的根根叶叶都布满了泪痕。
- “请君先问湘江水,然我此恨乃可论”:
- 字词:“然”,这样。
- 句意:请你先去问问湘江水,这样我的怨恨才可以诉说。
- “秦亡汉绝三十国,关山战死知何极”:
- 字词:“秦亡汉绝”,指秦汉以来;“三十国”,泛指众多国家。
- 句意:自秦汉以来众多国家纷争,在关山中战死的人不知有多少。
- “风飘雨洒水自流,此中有冤消不得”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:风雨飘洒,水自然地流淌,但这里面的冤屈却无法消除。
- “为之弹剑作哀吟,风沙四起云沈沈”:
- 字词:“弹剑”,敲击剑柄;“沈沈”,低沉、阴暗的样子。
- 句意:我为此敲击剑柄发出哀伤的吟咏,风沙四起,乌云低沉。
- “满营战马嘶欲尽,毕昴不见胡天阴”:
- 字词:“毕昴”,星宿名,古人认为毕宿和昴宿象征胡地的星空;“胡天”,指北方少数民族地区的天空。
- 句意:满营的战马嘶鸣到几乎声竭,毕昴星宿被阴云遮蔽,胡地的天空一片阴暗。
- “东征曾吊长平苦,往往睛明独风雨”:
- 字词:“长平苦”,指战国时秦赵长平之战,秦将白起坑杀赵卒四十万;“往往”,常常。
- 句意:我东征时曾凭吊长平之战的惨烈,常常在晴朗的天气里突然刮起风雨。
- “年移代去感精魂,空山月暗闻鼙鼓”:
- 字词:“年移代去”,随着时间推移;“鼙鼓”,古代军中用的小鼓,借指战争。
- 句意:随着时间流逝,我感受到了战死将士的精魂,在空山中月色昏暗时能听到战鼓之声。
- “秦坑赵卒四十万,未若格鬬伤戎虏”:
- 字词:“格鬬”,搏斗;“戎虏”,指少数民族军队。
- 句意:秦坑杀四十万赵卒,也比不上战场上与戎虏搏斗的伤亡惨烈。
- “圣君破胡为六州,六州又尽为胡丘”:
- 字词:“圣君”,指唐朝皇帝;“六州”,具体所指说法不一,大概指西北边境的六个州;“胡丘”,胡人占领的地方。
- 句意:圣明的君主打败胡人收复了六州,但六州又都被胡人占据。
- “韩公三城断胡路,汉甲百万屯边秋”:
- 字词:“韩公”,指张仁愿,他在唐中宗时为朔方军总管,于黄河以北筑三受降城,断绝了突厥南侵之路;“汉甲”,指唐朝军队。
- 句意:韩公修筑三城断绝了胡人的入侵之路,百万唐朝军队在秋天屯驻在边境。
- “乃分司空授朔土,拥以玉节临诸侯”:
- 字词:“司空”,古代官职名;“玉节”,古代使者所持的玉制符节,这里指皇帝授予的权力象征。
- 句意:于是任命司空治理北方土地,让他持玉节统领诸侯。
- “汉为一雪万世雠,我今抽刀勒剑石,告尔万世为唐休”:
- 字词:“勒”,刻;“休”,停止、和平。
- 句意:唐朝要雪洗万世的仇恨,我现在抽刀在剑石上刻字,告诉你们要为唐朝实现万世和平。
- “又闻招魂有美酒,为我浇酒祝东流”:
- 字词:“招魂”,古代一种为死者招魂的仪式。
- 句意:又听说招魂要用美酒,我为你们浇酒,祝愿你们的灵魂随水东流。
- “殇为魂兮,可以归还故乡些”:
- 字词:“殇”,指战死的将士;“些”,句末语气词,多用于《楚辞》。
- 句意:战死的将士化为灵魂啊,可以回归故乡了。
- “沙场地无人兮,尔独不可以久留”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:战场上没有人了,你们不可以长久留在这里。
现代译文
我行走在空旷的沙漠中,
看到沙石闪烁,野草弥漫。
胡人的磨剑石已半埋于沙中,
当年洗剑的血水曾汇成了河川。
直到如今草和沙都还是红色,
我敲击石头想问问这是为何。
水流在草根间呜咽地流淌,
你难道不奇怪那磷火闪烁?
磷火微光闪烁呈现出碧色,
还有鸟自称是蜀帝的魂魄。
南方人在湘山下砍伐竹子,
竹子的枝叶上都布满泪痕。
请你先去问问湘江水啊,
我的怨恨才能够对你诉说。
自秦汉以来众多国家纷争,
关山中战死的人不计其数。
风雨飘洒,水自然地流着,
这里面的冤屈却无法消除。
我敲击剑柄发出哀伤的歌吟,
风沙涌起,乌云低沉地弥漫。
满营的战马嘶鸣到声嘶力竭,
毕昴星宿被阴云遮蔽不见。
我东征时曾凭吊长平的苦难,
晴朗的日子里常突然起风雨。
随着岁月流逝我感受精魂,
空山中月色昏暗能听到战鼓。
秦坑杀四十万赵卒很惨烈,
却比不上与戎虏搏斗的伤亡。
圣君打败胡人收复了六州,
可六州又被胡人重新占领。
韩公筑三城断绝胡人的路,
百万唐军秋天屯驻在边境。
任命司空治理北方的土地,
让他持玉节统领各地诸侯。
唐朝要雪洗万世的仇恨啊,
我抽刀在剑石上刻下誓言,
告诉你们要为唐朝万世和平。
又听说招魂要用美酒祭祀,
我为你们浇酒祝愿随水东流。
战死的将士化为灵魂啊,
可以回归那遥远的故乡了。
战场上已没有人烟,
你们不要再长久地停留。
创作背景
李益生活在中唐时期,当时唐朝边境战事频繁,与少数民族的冲突不断。他曾在西北边塞从军多年,对战争的残酷和士兵的苦难有深刻的体会。这首诗可能是他在某次从军途中,看到战争留下的遗迹,有感而发,为那些战死的将士写下的祭文,以表达对战死者的同情和对和平的渴望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中描绘了沙漠、沙石、野草、磷火、风雨等景象,营造出一种荒凉、凄惨、阴森的氛围,如“我行空碛,见沙之磷磷,与草之幂幂”“风沙四起云沈沈”等,借这些景象抒发了对战死将士的同情和对战争的悲叹。
- 用典:诗中多处运用典故,如“蜀帝魂”“湘山泪”“长平苦”“韩公三城”等,丰富了诗歌的内涵,深化了主题。通过这些典故,诗人将历史与现实相结合,表达了对战争的反思和对和平的向往。
- 对比:如“秦坑赵卒四十万,未若格鬬伤戎虏”,将秦坑赵卒的惨烈与唐朝与戎虏搏斗的伤亡进行对比,突出了战争的残酷。
- 语言特色:语言古朴苍劲,情感深沉悲怆。诗人运用了一些具有感染力的词汇,如“呜咽”“幽草”“阴燐”“精魂”等,增强了诗歌的悲剧色彩。同时,诗中还使用了一些文言虚词,如“些”,增添了诗歌的古朴韵味。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲壮、凄凉、阴森的意境。从开头的沙漠景象到中间对战死将士冤魂的描写,再到结尾的招魂之辞,都让读者感受到战争的残酷和生命的脆弱。这种意境的营造,使诗歌具有强烈的艺术感染力,引发读者对战争的深刻思考。