这首诗围绕“四皓庙”展开,先讲述四皓在秦末汉初的时代背景下隐居,后出山助太子稳固地位又归隐的事迹,接着描写庙前冷清之景,感慨如今难寻隐遁之士,最后结合自身被贬的遭遇,表达了自己在困境中自得其乐、坚守自我的心境。
四皓庙 其一
秦皇焚旧典,汉祖溺儒冠。
万民在涂炭,四老方宴安。
白云且高卧,紫芝非素餐。
南山正优游,东朝忽艰难。
高步揖万乘,拂衣归重峦。
飞鸿自冥冥,束帛徒戋戋。
古庙对山开,清风向人寒。
更无隠遁士,空有宾客官。
况我谪宦来,尘迹污祠坛。
朝衣惭蕙带,佩玉愧纫兰。
或依阶下树,陶暑解马鞍。
或借庙前水,乘秋把鱼竿。
吾道多龃龉,吾生利盘桓。
登山殊未倦,饮水聊尽驩。
精灵莫相笑,此意乐且盘。
万民在涂炭,四老方宴安。
白云且高卧,紫芝非素餐。
南山正优游,东朝忽艰难。
高步揖万乘,拂衣归重峦。
飞鸿自冥冥,束帛徒戋戋。
古庙对山开,清风向人寒。
更无隠遁士,空有宾客官。
况我谪宦来,尘迹污祠坛。
朝衣惭蕙带,佩玉愧纫兰。
或依阶下树,陶暑解马鞍。
或借庙前水,乘秋把鱼竿。
吾道多龃龉,吾生利盘桓。
登山殊未倦,饮水聊尽驩。
精灵莫相笑,此意乐且盘。
简要说明
逐句注释
- “秦皇焚旧典,汉祖溺儒冠”:
- 字词:“秦皇”,指秦始皇嬴政;“焚旧典”,即秦始皇焚书坑儒之事;“汉祖”,指汉高祖刘邦;“溺儒冠”,刘邦曾把儒生的帽子拿来当溺器,轻视儒生。
- 句意:秦始皇焚烧古代典籍,汉高祖轻视儒生。
- “万民在涂炭,四老方宴安”:
- 字词:“涂炭”,比喻陷入灾难困苦之中;“四老”,指商山四皓,秦末汉初四位著名的隐士;“宴安”,安乐。
- 句意:百姓处于水深火热之中,四位老者却在安然自得。
- “白云且高卧,紫芝非素餐”:
- 字词:“高卧”,隐居;“紫芝”,商山四皓曾作《紫芝歌》,以紫芝为食;“素餐”,不劳而食。
- 句意:他们在白云中高卧隐居,吃紫芝并非不劳而获。
- “南山正优游,东朝忽艰难”:
- 字词:“南山”,指商山;“优游”,悠闲自得;“东朝”,指太子居住的东宫。
- 句意:他们正在商山悠闲度日,东宫忽然面临艰难处境。
- “高步揖万乘,拂衣归重峦”:
- 字词:“高步”,高迈的步伐;“揖”,作揖;“万乘”,指天子;“拂衣”,挥动衣袖,形容洒脱;“重峦”,重叠的山峦。
- 句意:他们迈着高迈的步伐拜见天子,之后挥一挥衣袖又归隐到深山之中。
- “飞鸿自冥冥,束帛徒戋戋”:
- 字词:“飞鸿”,比喻商山四皓;“冥冥”,高远的天空;“束帛”,捆为一束的五匹帛,古代用为聘问、馈赠的礼物;“戋戋”,形容少。
- 句意:商山四皓如高飞的鸿雁,远在冥冥天际,天子的聘礼只是徒劳。
- “古庙对山开,清风向人寒”:
- 字词:“古庙”,指四皓庙;“寒”,给人清冷的感觉。
- 句意:古老的庙宇对着山敞开,清风吹来让人感觉寒意。
- “更无隠遁士,空有宾客官”:
- 字词:“隐遁士”,隐居的贤士;“宾客官”,指那些依附权贵、徒有虚名的官员。
- 句意:如今再也没有像四皓这样的隐居贤士,只有那些徒有其名的官员。
- “况我谪宦来,尘迹污祠坛”:
- 字词:“谪宦”,被贬官;“尘迹”,指自己被贬的经历;“污”,玷污;“祠坛”,指四皓庙的祭坛。
- 句意:何况我是被贬官来到这里,我的污浊之行玷污了这祠坛。
- “朝衣惭蕙带,佩玉愧纫兰”:
- 字词:“朝衣”,官员上朝穿的衣服;“蕙带”,用蕙草做的衣带,比喻高洁的品质;“佩玉”,身上佩戴的玉饰;“纫兰”,把兰花连缀起来,比喻美好的品德。
- 句意:我穿着朝服,面对四皓的高洁品德感到惭愧。
- “或依阶下树,陶暑解马鞍”:
- 字词:“陶暑”,消夏。
- 句意:有时我倚靠在台阶下的树下,消夏时解开马鞍休息。
- “或借庙前水,乘秋把鱼竿”:
- 字词:“把鱼竿”,钓鱼。
- 句意:有时在秋天我借着庙前的水去钓鱼。
- “吾道多龃龉,吾生利盘桓”:
- 字词:“吾道”,自己的主张、理想;“龃龉”,不相投合;“盘桓”,逗留、徘徊。
- 句意:我的理想多有不顺,我的人生适合在这里逗留。
- “登山殊未倦,饮水聊尽驩”:
- 字词:“殊”,很;“聊”,姑且;“尽欢”,尽享欢乐。
- 句意:登山我一点也不疲倦,喝着水也能姑且尽享欢乐。
- “精灵莫相笑,此意乐且盘”:
- 字词:“精灵”,指四皓的神灵;“乐且盘”,快乐且逍遥自在。
- 句意:四皓的神灵不要嘲笑我,我这样的心境也是快乐逍遥的。
现代译文
秦始皇焚烧古代的典籍,
汉高祖把儒生的帽子当溺器。
百姓们处于水深火热中,
四位老者却在安然度日。
他们在白云中高卧隐居,
吃紫芝并非不劳而食。
正在商山悠闲自在时,
东宫忽然遭遇了艰难事。
他们迈着高步拜见天子,
之后又归隐到重重山峦。
如高飞鸿雁远在天际,
天子的聘礼只是徒然。
古老庙宇对着山敞开,
清风吹来让人感觉生寒。
如今难寻隐居的贤士,
只有徒有虚名的官员。
何况我是被贬到这里,
污浊之行玷污了这祠坛。
穿着朝服愧对高洁品德,
身上佩玉难比美好风范。
有时靠在阶下的树下,
消夏时解开马鞍休闲。
有时借着庙前的秋水,
秋天里拿起鱼竿钓鱼。
我的理想多有不顺遂,
我的人生适合此停留。
登山游玩一点不疲倦,
喝点清水也能尽欢乐。
四皓神灵莫要嘲笑我,
我这心境快乐又逍遥。
创作背景
王禹偁生活在北宋初期,他为人刚直,敢于直言进谏,因此多次被贬。这首诗是他被贬官期间所作。他来到四皓庙,联想到商山四皓在乱世中能坚守自我、适时进退的事迹,结合自己被贬的遭遇,有感而发创作了此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了多处对比,如“秦皇焚旧典,汉祖溺儒冠”与“四老方宴安”,将统治者的暴虐、轻视文化与四皓的安然隐居形成对比,突出四皓的高洁;“更无隐遁士,空有宾客官”将古代的隐遁贤士与当今徒有虚名的官员对比,表达对世风的感慨。
- 用典:多处运用典故,如“秦皇焚旧典”“汉祖溺儒冠”“紫芝非素餐”“束帛徒戋戋”等,使诗歌内容更丰富,文化内涵更深厚,增强了诗歌的表现力和说服力。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但又不失韵味。如“或依阶下树,陶暑解马鞍。或借庙前水,乘秋把鱼竿”,用简洁直白的语言描绘出自己在四皓庙附近的闲适生活。
- 意境营造:通过对四皓庙环境的描写,如“古庙对山开,清风向人寒”,营造出一种清冷、孤寂的氛围,既烘托出四皓庙的冷清,也暗示了如今难寻隐遁之士的凄凉。同时,结合诗人自身在庙前的活动及心境的表达,营造出一种在困境中自得其乐的意境,展现出诗人坚守自我的精神境界。