这首诗描绘了牡丹盛开的艳丽景象,展现了牡丹在不同环境下的美丽姿态。诗人对牡丹的烂漫、馨香、艳丽进行了细致描写,结尾表达了因官高少有人一同赏牡丹的遗憾之情。
奉和独赏牡丹
绕台依榭一丛丛,紫映黄苞白映红。
烂漫只因前夜雨,馨香无奈此时风。
暖融春色交相妒,繁晒晴阳艳欲烘。
应恨官高少同赏,樽前不得召邻翁。
烂漫只因前夜雨,馨香无奈此时风。
暖融春色交相妒,繁晒晴阳艳欲烘。
应恨官高少同赏,樽前不得召邻翁。
简要说明
逐句注释
- “绕台依榭一丛丛,紫映黄苞白映红”:
- 字词:“绕”,同“绕”;“榭”,建筑在台上的房屋;“苞”,花苞。
- 句意:牡丹围绕着高台、依傍着亭榭一丛丛地生长,紫色的花朵映衬着黄色的花苞,白色的花朵与红色的花朵相互辉映。
- “烂漫只因前夜雨,馨香无奈此时风”:
- 字词:“烂漫”,形容花朵盛开的样子;“馨香”,香气。
- 句意:牡丹开得如此烂漫是因为前一晚的雨的滋润,那迷人的香气却无奈地被此时的风吹散。
- “暖融春色交相妒,繁晒晴阳艳欲烘”:
- 字词:“暖融”,温暖融洽;“妒”,同“妒”;“繁”,繁多;“烘”,烘烤,这里形容艳丽至极。
- 句意:温暖融洽的春色都相互妒忌牡丹的美丽,繁多的牡丹在晴朗的阳光下艳丽得好像要被烤焦一样。
- “应恨官高少同赏,樽前不得召邻翁”:
- 字词:“樽”,同“樽”,酒杯。
- 句意:牡丹应该会遗憾自己生长在官宦之地,很少有人一同欣赏,诗人在酒杯前也不能邀请邻家老翁来共赏。
现代译文
牡丹围绕着高台、依傍着亭榭一丛丛地生长,
紫色花朵映衬黄苞,白色与红色相互辉映。
盛开得如此烂漫只因前一晚的春雨,
迷人的香气无奈地被此时的风吹散。
温暖的春色都妒忌牡丹的美丽,
繁多的牡丹在阳光下艳丽得像要被烤焦。
牡丹应遗憾官高少人共赏,
我在酒杯前也不能邀请邻家老翁来相伴。
创作背景
李至生活在北宋时期。这首诗具体创作时间难以精确考证,但从诗的内容来看,应是在牡丹盛开的时节,诗人独自赏牡丹时有感而发。诗人可能因自身官职较高,社交圈子和生活状态有一定的限制,从而产生了少有人一同赏牡丹的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 色彩描写:诗中运用“紫”“黄”“白”“红”等鲜明的色彩词,描绘出牡丹颜色的丰富与艳丽,给人以强烈的视觉冲击。
- 拟人手法:“暖融春色交相妒”将春色拟人化,赋予春色以人的情感,生动地表现出牡丹的美丽连春色都为之妒忌。
- 因果关联:“烂漫只因前夜雨”明确指出牡丹烂漫的原因是前一晚的雨,使诗歌逻辑紧密,内容丰富。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明快,如“馨香无奈此时风”一句,用“无奈”一词将牡丹香气被风吹散的情境生动地展现出来,富有感染力。
- 意境营造:诗的前六句通过对牡丹生长环境、颜色、状态等方面的描写,营造出一种艳丽、热闹的春日牡丹盛开的意境。后两句笔锋一转,营造出一种孤独、遗憾的氛围,前后形成对比,使诗人少人共赏牡丹的遗憾之情更加突出。