这首诗是张咏寄给田锡舍人的作品。诗中抒发了自己内心的感慨,表达了对自身未能施展长略的遗憾,以及受到他人质疑的苦恼,同时体现出对友人田锡理解自己的感激和相思之情。
寄田锡舍人
当年心计此心知,忽忽逢人亦自疑。
枉是忧公生白发,有何长略谢清时。
林僧已怪抽身晚,朝侣犹嫌到阙迟。
多喜通规识幽抱,路遥无处寄相思。
枉是忧公生白发,有何长略谢清时。
林僧已怪抽身晚,朝侣犹嫌到阙迟。
多喜通规识幽抱,路遥无处寄相思。
简要说明
逐句注释
- “当年心计此心知,忽忽逢人亦自疑”:
- 字词:“心计”,内心的谋划、打算;“忽忽”,恍惚、迷茫的样子。
- 句意:当年内心的谋划只有自己知道,如今恍惚迷茫,即便遇到人也会自我怀疑。
- “枉是忧公生白发,有何长略谢清时”:
- 字词:“枉是”,白白地;“忧公”,为国家大事担忧;“长略”,长远的谋略;“谢清时”,报答清平盛世。
- 句意:白白地为国家大事担忧而生出白发,自己又有什么长远的谋略来报答这清平盛世呢。
- “林僧已怪抽身晚,朝侣犹嫌到阙迟”:
- 字词:“林僧”,山林中的僧人;“抽身”,从世俗事务中解脱出来;“朝侣”,朝廷中的同僚;“到阙”,到朝廷任职。
- 句意:山林中的僧人已经责怪我从世俗事务中抽身太晚,朝廷中的同僚还嫌我到朝廷任职太迟。
- “多喜通规识幽抱,路遥无处寄相思”:
- 字词:“通规”,通达事理的人,这里指田锡;“幽抱”,内心深处的情怀;“路遥”,路途遥远。
- 句意:十分欣喜有你这样通达事理的人能理解我内心深处的情怀,只是路途遥远无处寄托我的相思之情。
现代译文
当年心中的谋划只有自己知晓,
如今恍惚迷茫,逢人也自我怀疑。
白白为国家大事忧虑生出白发,
我又有何谋略报答这清平盛世。
山林僧人怪我抽身脱离俗事晚,
朝廷同僚嫌我到朝任职来太迟。
幸喜你能理解我内心深处情怀,
只是路途遥远无处寄去我相思。
创作背景
张咏生活在北宋时期,他为人刚正不阿,有远大的政治抱负。田锡也是北宋时期一位正直敢言的官员,二人志同道合。此诗具体创作时间难以精确确定,但应是张咏在仕途过程中,面对自己未能充分施展才能的情况,感慨之下寄给田锡的。当时他可能既受到外界对他为官节奏的质疑,又为自己无法更好地报答国家而苦恼,于是写诗向友人倾诉。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:如“枉是忧公生白发,有何长略谢清时”,直接表达了自己为国家担忧却无谋略报答的遗憾和无奈。
- 对比衬托:用“林僧已怪抽身晚”和“朝侣犹嫌到阙迟”,通过僧人和朝侣不同的看法,衬托出自己在仕途和出世之间的两难处境,深化了内心的矛盾与苦恼。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,却饱含深情。诗人用简洁的文字将自己复杂的情感表达得淋漓尽致,没有过多的修饰,但真挚感人。
- 情感表达:整首诗情感丰富且层层递进。先写自我怀疑,接着抒发报国无门的感慨,再通过他人的看法进一步强化内心的纠结,最后落脚到对友人理解自己的感激和相思,使情感更加深沉动人,让读者能深刻感受到诗人内心的苦闷与对友情的珍视。