此曲是《张君瑞害相思》第三本中的一部分,主要围绕张生给莺莺传简之事展开。红娘向张生表明并非自己有意怠慢,而是张生的简帖让事情变得复杂,差点连累自己和张生的母亲受牵连,展现出红娘既无奈又有点嗔怪张生的情绪。
张君瑞害相思(第三本)・上小楼
这的是先生命悭,须不是红娘违慢。
那简帖儿倒做了你的招状,他的勾头,我的公案。
若不是觑面颜,厮顾盼,扭饶轻慢,先生受罪,礼之当然。
贱妾何辜?争些儿把你娘拖犯。
那简帖儿倒做了你的招状,他的勾头,我的公案。
若不是觑面颜,厮顾盼,扭饶轻慢,先生受罪,礼之当然。
贱妾何辜?争些儿把你娘拖犯。
简要说明
逐句注释
- “这的是先生命悭,须不是红娘违慢”:
- 字词:“命悭”,命运不好,运气不佳;“违慢”,怠慢。
- 句意:这是先生你命运不好,可不是我红娘故意怠慢你。
- “那简帖儿倒做了你的招状,他的勾头,我的公案”:
- 字词:“招状”,供状,犯罪的证据;“勾头”,拘捕的凭证;“公案”,案件。
- 句意:那张简帖反倒成了你的供罪证据,是拘捕莺莺的凭证,也成了我的麻烦事。
- “若不是觑面颜,厮顾盼,扭饶轻慢”:
- 字词:“觑面颜”,看在情面;“厮顾盼”,互相照顾、顾念;“扭饶”,勉强饶恕。
- 句意:若不是看在情面,互相顾念,勉强饶恕你这轻慢之举。
- “先生受罪,礼之当然”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:先生你受些罪,也是理所应当的。
- “贱妾何辜?争些儿把你娘拖犯”:
- 字词:“贱妾”,红娘自谦之词;“争些儿”,差点儿;“拖犯”,连累犯罪。
- 句意:我有什么过错呢?差点儿把你母亲也连累了。
现代译文
这是先生你运气不好,可不是我红娘故意怠慢。
那张简帖反倒成了你的供罪证据,是抓她的凭证,也成了我的麻烦事。
若不是看在情面,互相顾念,勉强饶恕你这轻慢的行为,先生你受点罪,也是应该的。
我有什么错呢?差点儿把你母亲也连累了。
创作背景
王实甫生活在元代,其代表作《西厢记》以张生和崔莺莺的爱情故事为主线。此曲所在的《张君瑞害相思》情节中,张生相思难耐,托红娘给莺莺传简,然而事情并未如张生所愿顺利发展。当时封建礼教森严,男女之间私传书信是违背礼教的行为,这便引发了一系列波折,红娘夹在其中左右为难,此曲便是在这样的情境下产生,反映了当时的爱情与礼教之间的冲突。
艺术赏析
- 表现手法:
- 口语化表达:使用了“这的是”“争些儿”等口语词汇,使语言具有浓郁的生活气息,生动地展现出红娘直率、泼辣的性格特点。
- 比喻:将简帖比作“招状”“勾头”“公案”,形象地说明了简帖给张生、莺莺以及红娘自身带来的麻烦,强调了事情的严重性。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白明快,符合元杂剧的语言风格。红娘的言辞充满了生活中的烟火气,又带有一些俏皮和嗔怪,让人物形象跃然纸上。
- 人物塑造:通过红娘的这番话,成功塑造了一个聪明伶俐、心地善良但又有点泼辣的丫鬟形象。她虽埋怨张生的鲁莽,但也顾念着张生的情面,同时又为自己差点被连累感到委屈,使人物形象丰富立体。